文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释是本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻(fān)译古文(wén)岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释
本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事(shì),固(gù)不可(kě)耕且为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。
故(gù)曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;
治于人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯(luò),而注(zhù)诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教(jiào)民(mín)稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册)翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之(zhī)。
’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为(wèi)己忧。
夫(fū)以百亩之不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;
虽(suī)使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。
布(bù)帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若(ruò);
麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子(zi)比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。
”滕文公给了他住所。
他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的(de)门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;
虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得(dé)一切东西都是从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”
陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;
被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。
大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。
唐(táng)尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了(le)。
舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);
掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖。
关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教化(huà),便(biàn)和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋(péng)友之间有诚(chéng)信(xìn)之(zhī)德。
唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为(wèi)自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把(bǎ)地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。
所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同;
麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);
五(wǔ)谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;
鞋子(zi),大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性(xìng)决定的。
有的相差一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”
许行简介许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀(huái)王时期。
依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文公》)。
许(xǔ)行农(nóng)家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食(shí)。
他以农事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物(wù)价方(fāng)面有较深入的研究、认识。
许行以其(qí)独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影响。
孟子简介孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。
著有《孟(mèng)子》一书(shū)。
孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)古诗文网(wǎng)
古诗文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释如下:
一(yī)、原文
有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。
”文(wén)公(gōng)与之处(chù)。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。
”
陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶(è)得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事。
且一(yī)人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治(zhì)焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。
当是时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二、翻(fān)译(yì)
有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住(zhù)处(chù)。
他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行(xíng)圣人的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是(shì)圣人(rén)了(le),我们(men)愿意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的(de)事。
况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的(de)人(rén)被人统治;被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没有(yǒu)平定。
大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来(lái)了(le)。
舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的(de)学说。
2、滕(téng):国(guó)名,在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处:住(zhù)所。
8、衣(yī):穿(chuān)。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的(de)古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者(zhě):指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶(táo)冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子(zi)。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价格(gé)。<寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册/p>
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若(ruò):相同(tóng)。
44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国(guó)时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思(sī)想。
代表作(zuò)有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 寓言故事有哪些三年级下册课外,外国寓言故事有哪些三年级下册
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了