南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音(yīn),文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具(jù)耒和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把人与人之间应有(yǒu)的关(guān)系(xì)的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之(zhī)心,又随着救济(jì)他(tā)们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作(zuò)精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖(mài)同样的(de)毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法价(jià)钱(qián),人(rén)们(men)难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó)拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上(shàng)著名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手(shǒu)工业(yè)生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子(zi)的(de)一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前(qián)禀(bǐng)告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一(yī)处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人千的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁(qiān)来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大(dà)辽(liáo)阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(guó)(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 毁掉一个女人最好的办法名声,毁掉一个渣女最好的方法

评论

5+2=