南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

辍学是什么意思?拼音,缀学和辍学是什么意思

辍学是什么意思?拼音,缀学和辍学是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文(wén)的。

  关(guān)于越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意(yì),具有强烈(liè)的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通(tōng)达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四(sì)方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从(cóng)说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国(guó)君(jūn)作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、辍学是什么意思?拼音,缀学和辍学是什么意思簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年(nián)了(le)。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言(yán)原文及翻(fān)译辍学是什么意思?拼音,缀学和辍学是什么意思h3>

  越妇言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白(bái)天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家(jiā)大事(shì))呢?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻(qī)和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之(zhī)心也。

  一旦,去(qù)妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣(chén)也好多年了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登(dēng)镇(zhèn))人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编(biān)其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老(lǎo)爷做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让他穿(chuān)着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富(fù)贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 辍学是什么意思?拼音,缀学和辍学是什么意思

评论

5+2=