南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学

西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言(yán)文翻译及注释(shì)及翻译(yì),杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)文言文(wén)原文及翻译是这篇(piān)文章告(gào)诉我们人(rén)要(yào)做(zuò)到于(yú)心无愧,就(jiù)是传统的“暗室不(bù)欺心(xīn)”的。

  关于(yú)杨震四知的文(wén)言文翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原文及(jí)翻译以及杨震四知的文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻译(yì),杨震四(sì)知的文言文翻译及注释是什么,杨震四知文言文原文(wén)及翻译,杨震(zhèn)四知的文(wén)言文(wén)翻译走(zǒu)进文言(yán)文,杨(yáng)震四(sì)知的解释等(děng)问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

杨(yáng)震四(sì)知的文言文(wén)翻(fān)译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文(wén)及翻译(yì)

  这(zhè)篇文章告诉我们人(rén)要做到于(yú)心无愧(kuì),就是传(chuán)统的(de)“暗(àn)室不欺心” 。

  不能以为别人不知道(dào)就可以做不该做的(de)事(shì),要(yào)讲究廉洁(jié)。

《杨震四知》文言文翻(fān)译(yì)

  (杨(yáng))震少好学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂(mào)才,四(sì)迁荆州刺史、东(dōng)莱(lái)太守。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆州(zhōu)茂才(cái)王密为(wèi)昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀金十(shí)斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故(gù)人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天知,神(shén)知,我知,子(zi)知。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性(xìng)公(gōng)廉,不受私谒。

  子孙常(cháng)蔬(shū)食步(bù)行(xíng),故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦(yì)厚乎!”

  翻译(yì):

  杨震(zhèn)小(xiǎo)时候(hòu)喜(xǐ)欢学习。

  大(dà)将军邓骘听(tīng)说杨震贤明就派人(rén)征召他,推举(jǔ)他为(wèi)秀(xiù)才,四次升迁,从荆州刺史转任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他(tā)从前举荐的(de)荆(jīng)州秀才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨(yáng)震(zhèn)),到(dào)了夜里,王(wáng)密怀揣十斤(jīn)金子来(lái)送给(gěi)杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解(jiě)你,你不了解我,为什么这样做(zuò)呢?”王密(mì)说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神(shén)明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么(me)说(shuō)没有人知道呢!”王密(拿着(zhe)金(jīn)子)羞愧地出去了。

  后来杨震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他品性公正廉洁,不肯接受私(sī)下的拜见(jiàn)。

  他的(de)子孙常吃素食,步行出门,他的老朋(péng)友中德高望重(zhòng)的(de)人想要让(ràng)他为子孙开办一(yī)些产业,(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后代被称(chēng)作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的(de)风气留给他(tā)们,这样的遗产不也很丰厚吗(ma)?”

注释

  1、杨(yáng)震:东汉(hàn)人,东汉时(shí)高官,博学而廉洁。

  2、东(dōng)莱:古地名,今(jīn)山东(dōng)境内。

  3、昌邑:汉代(dài)县名,在今山东省巨(jù)野(yě)县南(nán)。

  4、茂(mào)才:即(jí)秀才,因避(bì)东汉(hàn)光武帝刘秀讳,而改(gǎi)称茂才。

  5、举(jǔ):举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给(gěi)予,赠西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学(zèng)送。

  8、故人:老朋(péng)友(yǒu)(杨(yáng西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学)震(zhèn)自称)。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者(zhě):老朋友及德高望重的人。

  12、为:担(dān)任。

  13、之:到……去。

  14、治:购(gòu)置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公廉:公正(zhèng)廉洁。

  公(gōng):公(gōng)正,无(wú)私(sī)。

  17、或(huò):有的(de),有的人。

杨(yáng)震四知(zhī)的文言文翻译及原文

   很多(duō)人听说过杨震四知(zhī)的故事,这个故事说明做人(rén)要诚实,要自律。

  不能因(yīn)为别人没(méi)有(yǒu)看见(jiàn)就做对不起良心的事情(qíng),要自觉,也不(bù)能贪财(cái)。

  本文整理了《杨震四知》的(de)文(wén)言文原文(wén)以及翻译(yì),欢迎阅(yuè)读。

《杨(yáng)震四知(zhī)》敬森(sēn)翻译

   杨(yáng)震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派人征召(zhào)他,推举(jǔ)他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡太守。

  在他(tā)赴郡途(tú)中,路上经(jīng)过昌邑,他从前举荐的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了(le)夜(yè)里,王密怀揣十(shí)斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了(le)解你(nǐ),你(nǐ)不了解我,隐(yǐn)悄为什(shén)么(me)这(zhè)样做(zuò)呢?”王密(mì)说:“夜(yè)深了没(méi)有人会(huì)知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说:“上天知道,神明知道,我知道(dào),你知道。

  怎么说没有人知道(dào)呢!”王密(拿着金(jīn)子)羞(xiū)愧(kuì)地出去了。

   后来(lái)杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他品亮携(xié)亩(mǔ)性公正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙常吃(chī)素食(shí),步行出门,他(tā)的老朋友中德高望重的人想要让他(tā)为子(zi)孙开办一些产业(yè),(劝他(tā)),杨(yáng)震(回(huí)答)说:“让我的后代(dài)被称作清官的子孙,把这种为人清白(bái)的风(fēng)气留给他(tā)们(men),这(zhè)样的(de)遗(yí)产不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将(jiāng)军邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之,举(jǔ)茂(mào)才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之(zhī)郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密(mì)为昌(chāng)邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜(yè)怀金十斤(jīn)以遗震(zhèn)。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密(mì)曰(yuē):“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天知,神(shén)知,我知,子知(zhī)。

  何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉,不受私谒。

  子(zi)孙(sūn)常蔬食步行,故(gù)旧(jiù)长(zhǎng)者或(huò)欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后世称为清白吏子孙,以(yǐ)此遗(yí)之,不(bù)亦(yì)厚乎!”

  杨震四知(zhī)的文言文翻译及(jí)注释及翻译,杨(yáng)震四(sì)知文(wén)言文原文及翻(fān)译是这篇文章告诉我们人要(yào)做到于心(xīn)无(wú)愧,就是(shì)传(chuán)统的“暗室不(bù)欺(qī)心”的。

  关于杨震四(sì)知的(de)文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文(wén)言文原(yuán)文及翻(fān)译以(yǐ)及杨(yáng)震(zhèn)四知(zhī)的(de)文言(yán)文翻译(yì)及(jí)注(zhù)释及翻译,杨震四知的文言(yán)文(wén)翻译及注释是什么,杨(yáng)震(zhèn)四知文言文(wén)原(yuán)文(wén)及翻译(yì),杨震四知的(de)文言文翻译(yì)走进(jìn)文言文,杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的解释等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

杨震(zhèn)四知的文言(yán)文(wén)翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及翻(fān)译

  这篇文章(zhāng)告诉我(wǒ)们人(rén)要(yào)做(zuò)到于心(xīn)无愧,就是传统(tǒng)的“暗室(shì)不(bù)欺心(xīn)” 。

  不能(néng)以为别人不知(zhī)道就可以做不该做的事,要(yào)讲究廉洁。

《杨震四知》文(wén)言文(wén)翻译

  (杨)震少好(hǎo)学,大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才(cái),四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑(yì),故所举荆州茂才王密为昌(chāng)邑(yì)令,谒(yè)见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后(hòu)转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉(lián),不受(shòu)私(sī)谒(yè)。

  子(zi)孙常蔬食步行,故旧长者或欲令(lìng)为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之(zhī),不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大(dà)将(jiāng)军邓骘听说杨震(zhèn)贤明就(jiù)派人征(zhēng)召他,推(tuī)举他为(wèi)秀才(cái),四次升(shēng)迁,从(cóng)荆州刺史转任(rèn)东(dōng)莱郡太守(shǒu)。

  在他赴郡途中,路上经过(guò)昌邑,他(tā)从(cóng)前(qián)举荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到(dào)了夜里,王密(mì)怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你,你不了(le)解我,为什么这样(yàng)做呢?”王密说:“夜深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知(zhī)道,神明(míng)知(zhī)道,我知道,你(nǐ)知道。

  怎(zěn)么(me)说没有(yǒu)人知道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出(chū)去(qù)了。

  后来杨震(zhèn)调任做(zuò)涿郡太守。

  他品性(xìng)公(gōng)正(zhèng)廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子(zi)孙常吃素食,步行出(chū)门,他(tā)的老朋友中(zhōng)德高望重的人想要让他为(wèi)子孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我的后(hòu)代被称作清官(guān)的子孙,把这种(zhǒng)为人清白的风气留给(gěi)他(tā)们(men),这(zhè)样的遗产(chǎn)不也(yě)很丰(fēng)厚(hòu)吗?”

注释(shì)

  1、杨震:东汉人,东汉时高(gāo)官,博(bó)学而廉洁。

  2、东(dōng)莱:古(gǔ)地名,今山东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才(cái):即秀才,因避东汉光武(wǔ)帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀(huái):揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故(gù)人(rén):老(lǎo)朋友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知(zhī):了解。

  知道。

  10、何(hé):为(wèi)什么。

  11、故旧长者:老朋友及德(dé)高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉(lián):公(gōng)正(zhèng)廉洁。

  公:公正,无(wú)私。

  17、或:有的,有(yǒu)的人。

杨(yáng)震四知的(de)文言文翻(fān)译(yì)及原文

   很多(duō)人听(tīng)说过杨震四知的故事(shì),这个故事说明做人要诚(chéng)实(shí),要自律。

  不能因为别人没(méi)有看见就做(zuò)对不起良(liáng)心的事情,要自觉,也(yě)不能贪(tān)财(cái)。

  本文整理(lǐ)了《杨(yáng)震四知》的文言文原文以及翻译,欢迎阅读(dú)。

《杨震四(sì)知》敬森(sēn)翻(fān)译

   杨(yáng)震小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘听说杨震(zhèn)贤明(míng)就派人征召他,推举他(tā)为秀才,四次升迁,从荆州刺史转任东莱郡太守。

  在(zài)他(tā)赴(fù)郡(jùn)途中(zhōng),路上经(jīng)过(guò)昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王密担(dān)任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨(yáng)震),到了夜(yè)里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤(jīn)金子(zi)来送给杨(yáng)震。

  杨震说:“我了解你(nǐ),你不了解我,隐悄为什么这样做(zuò)呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神明知道,我知(zhī)道,你知(zhī)道。

  怎么说没(méi)有人(rén)知(zhī)道呢!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地(dì)出(chū)去了。

   后来杨震调任做涿郡太守。

  他品亮携亩性(xìng)公正廉(lián)洁,不肯接受(shòu)私下的(de)拜见。

  他的子孙(sūn)常吃素食(shí),步行出门,他的(de)老(lǎo)朋友(yǒu)中德高望(wàng)重的人想要让他为子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让(ràng)我(w西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学ǒ)的后代被称(chēng)作清官(guān)的子孙,把这种为人(rén)清白(bái)的(de)风(fēng)气留给他们,这(zhè)样(yàng)的遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震(zhèn)少(shǎo)好学,大将军(jūn)邓(dèng)骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆(jīng)州茂才王密为昌(chāng)邑令,谒见(jiàn),至夜怀金(jīn)十斤(jīn)以遗(yí)震。

  震曰(yuē):“故人知君,君不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者(zhě)。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知(zhī),我(wǒ)知,子知。

  何(hé)谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转(zhuǎn)涿郡太守。

  性公廉,不受私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行,故旧(jiù)长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使(shǐ)后(hòu)世称为(wèi)清白吏子孙,以(yǐ)此(cǐ)遗之,不亦厚乎(hū)!”

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 西安军事院校有几所,西安军事院校有几所大学

评论

5+2=