南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

沅有芷兮澧有兰什么意思怎么读,沅有芷兮澧有兰 什么意思

沅有芷兮澧有兰什么意思怎么读,沅有芷兮澧有兰 什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释是(shì)本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

文言文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有(yǒu)叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什沅有芷兮澧有兰什么意思怎么读,沅有芷兮澧有兰 什么意思么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不会(huì)不同(tóng),国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不(bù)一(yī)致,是(shì)物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样(yàng)的价(jià)钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公(gōng)根据许行的要(yào)求,划(huà)给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大儒(rú)家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也(yě)从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思(sī)想见(jiàn)解和实践活动,对后(hòu)世(shì)的(de)农业社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子(zi)合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之沅有芷兮澧有兰什么意思怎么读,沅有芷兮澧有兰 什么意思与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈沅有芷兮澧有兰什么意思怎么读,沅有芷兮澧有兰 什么意思山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算(suàn)是伤害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)千的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要(yào)自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 沅有芷兮澧有兰什么意思怎么读,沅有芷兮澧有兰 什么意思

评论

5+2=