南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

世态炎凉是什么意思,人心冷暖世态炎凉下一句是什么

世态炎凉是什么意思,人心冷暖世态炎凉下一句是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不(bù)易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾(jiǎ)不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍(bèi)蓰,或(huò)相(xiāng)什伯(bó),或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天下也。

世态炎凉是什么意思,人心冷暖世态炎凉下一句是什么

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处(chù)住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(世态炎凉是什么意思,人心冷暖世态炎凉下一句是什么cái)物布帛(bó)的仓库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人(rén)之(zhī)间应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他(tā)们(men)归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们(men),使他(tā)们得到向善之心(xīn),又随着救(jiù)济他(tā)们,对他们(men世态炎凉是什么意思,人心冷暖世态炎凉下一句是什么)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不(bù)要费(fèi)心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说(shuō),市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物(wù)品的本(běn)性(xìng)决定(dìng)的。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平列等(děng)同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点(diǎn),成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反(fǎn)对(duì)不(bù)劳而食(shí)。

  他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到(dào)的(de)农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具(jù)炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的(de)生活,各种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的(de)人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农(nóng)具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 世态炎凉是什么意思,人心冷暖世态炎凉下一句是什么

评论

5+2=