关(guān)于文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释
本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文(wén)公(gōng)与之处。
其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。
陈(chén)相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);
陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);
治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;
益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江;
然后中国可(kě)得而食(shí)也。
当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。
圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦(lún):父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇(fù)有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友(yǒu)有信。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。
夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下(xià)得人(rén)难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之,是乱天下也(yě)。
巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学(xué)说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所做您的(de)百姓(xìng)。
”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。
他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。
陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛(xīn),背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;
虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。
况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人统治;
被人统治的人(rén)供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有(yǒu)平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。
舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。
<全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案p> 这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食(shí)。当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。
唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之德(dé)。
唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”
“唐(táng)尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的(de)忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。
把地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。
把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫(jiào)做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天下让给(gěi)别(bié)人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下,难道(dào)不(bù)要费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈(chén)相说:“如(rú)果顺(shùn)从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相(xiāng)同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性(xìng)决定的。
有(yǒu)的(de)相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您让它们平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法。
制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精细的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的(de)事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介(jiè)许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间打草织席为生。
滕文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。
大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕(téng)文(wén)公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家思想的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。
他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究、认识。
许行(xíng)以其独到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨(jù)大的影(yǐng)响。
孟子简介(jiè)孟子(前372年(nián)-前(qián)289年(nián)),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或子(zi)居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后(hòu)裔。
中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家(jiā)代表(biǎo)人(rén)物。
著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文(wén)网(wǎng)
古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:
一、原文
有为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻(wén)道也。
贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流(liú),泛滥于(yú)天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得而食也。
当是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
二、翻译
有个(gè)研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的(de)百(bǎi)姓(xìng)。
”滕(téng)文公给了他住处。
他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。
现在(zài),滕(téng)国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子(zi)一(yī)定要(yào)自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事(shì),有当百姓(xìng)的人干的(de)事(shì)。
况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人(rén)使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人(rén)统治(zhì);被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。
大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地(dì)带。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避(bì)躲藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的。
12、来耜(sì):古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣(shèng)贤治国(guó)之道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。
19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下(xià)。
20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。
21、自养:供(gōng)养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之道。
38、巍巍乎:高大的(de)样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句(jù)中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。
45、情:本(běn)性。
作者简(jiǎn)介
孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年(nián)到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵(guì)君轻的思想。
代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 全都是泡沫下一句套路是什么,全都是泡沫的下一句套路答案
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了