九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示(shì)是九方皋(gāo)相马出自(zì)《列(liè)子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本(běn)质的。
关(guān)于九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示以及九方皋相马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文(wén)译文读音(yīn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):
九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示(shì)
九方皋相(xiāng)马出自《列(liè)子(zi)·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋相马原文秦(qín)穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不(bù)可告以天(tiān)下(xià)之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣(chén)之下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘(q三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人iū)。
”穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使(shǐ)人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯乐(lè)而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能(néng)知,又何(hé)马之能知也?”
伯(bó)乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视(shì)其所视,而(ér)遗(yí)其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至(zhì),果天(tiān)下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译(yì)文秦穆公对伯乐说(shuō):“您的(de)年纪(jì)大了,您(nín)的子侄中间有(yǒu)没有可(kě)以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可以(yǐ)从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观察(chá)出来的。
天下(xià)难得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又好(hǎo)像没(méi)有的。
这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不扬,不留(liú)足迹(jì)。
我的子(zi)侄们都是(shì)些才(cái)智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识(shí)别一般的(de)良马的方法,不能告诉他们识别(bié)天下(xià)难(nán)得的好马的方(fāng)法。
有个(gè)曾经和我一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难得(dé)的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见(jiàn)了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公(gōng)问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的(de)公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐的(de)那(nà)个(gè)找(zhǎo)好马的人,毛色公母(mǔ)都(dōu)不(bù)知道(dào),他怎(zěn)么能懂(dǒng)得什么是(shì)好马,什么不(bù)是好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的(de)境界(jiè)吗(ma)?这(zhè)正是他胜过我千万(wàn)倍乃至无数倍的(de)地(dì)方!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是(shì)马的天赋的内在素质,深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了它的粗糙之处;
明(míng)悉它的内部(bù),而(ér)忘记(jì)了它的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;
只观察他所需要观(guān)察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的(de)。
像九方皋这(zhè)样(yàng)的相马,包含着比相马本(běn)身价值(zhí)更高的道理哩!”
等到把那(nà)匹(pǐ)马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然(rán)是一(yī)匹天下难得的(de)好(hǎo)马。
九方皋(gāo)相马文言文翻译和寓(yù)意
九方皋(gāo)相马文(wén)言文告(gào)诉(sù)我们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不能为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大(dà)家整理(lǐ)了九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓意,供大(dà)家(jiā)参(cān)考。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译(yì)
秦(qín)穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继承(chéng)您寻(xún)找千里马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的(de)良马,可以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得出来。
而那天下难得的千里(lǐ)马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到(dào)飞扬(yáng)的尘土,寻不着它(tā)奔跑(pǎo)的(de)足蹄(tí)印(yìn)儿。
我的孩子们都(dōu)是(shì)才(cái)能低(dī)下的(de)人,对于好马的(de)特征(zhēng),我可以告诉(sù)他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断(duàn),他们(men)是无法(fǎ)掌握的(de)。
不过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜、担(dān)过柴的人(rén)当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见(jiàn)他吧。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到(dào)各地(dì)去寻找千里马。
九方(fāng)皋到(dào)各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。
”秦穆公(gōng)问:“那是什么(me)样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母(mǔ)马。
”
于(yú)是(shì)秦穆公(gōng)派(pài)人去取,却是一匹(pǐ)黑色(sè)的(de)公马。
这时(shí)候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯(bó)乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您(nín)推荐的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公(gōng)母都分(fēn)埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又怎么(me)能认识出(chū)千里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍(bèi)。
像九方皋看到的是马的天(tiān)赋(三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人fù)和内在素(sù)质。
深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的(de)粗糙之处;明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需要看见(jiàn)的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察(chá)他(tā)所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要观(guān)察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值(zhí),远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的、天(tiān)下少有的千里马(mǎ)。
文(wén)言文原(yuán)文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对(duì)曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容(róng)筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬(jìng)子(zi),皆下才(cái)也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不(bù)可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非(fēi)臣(chén)之(zhī)下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在(zài)沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公(gōng)不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗(fú)能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也(yě)。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其(qí)所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;视其所视,而遗(yí)其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指在对待(dài)人(rén)、事、物的时候,要抓住本质特征(zhēng),不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。
出自《列(liè)子(zi)·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的(de)典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人(rén)以启示(shì),给人以智慧(huì)。
《列(liè)子》是列子(zi)、列子弟子以(yǐ)及列子后(hòu)学著(zhù)作(zuò)的汇编。
全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理(lǐ)散文、寓(yù)言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。
而基本上则以寓言形式来表达精微的哲理。
共有神话、寓言故事(shì)一百零二个。
如(rú)《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十(shí)个。
这些(xiē)神话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒。
九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)及译(yì)文及(jí)寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启(qǐ)示是九方皋相马(mǎ)出(chū)自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的(de)时候(hòu),要(yào)抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)的。
关于(yú)九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译(yì)文启示(shì)以及九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文注释启(qǐ)示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文读音(yīn)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示
九方(fāng)皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有(yǒu)可使(shǐ)求(qiú)马者乎(hū)?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天下之马者(zhě),若(ruò)灭若没,若亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下(xià)才也(yě),可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其于马非臣之下也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之(zhī),使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马(mǎ)之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其(qí)所不见;
视其(qí)所视,而(ér)遗其所不视。
若(ruò)皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方皋相马(mǎ)译文秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您的(de)年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没(méi)有可以派(pài)去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐(lè)回答说:“一般的良马(mǎ)是可以从(cóng)外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出(chū)来的。
天(tiān)下难得的(de)好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像(xiàng)没有的。
这样的马跑起(qǐ)来(lái)像(xiàng)飞一(yī)样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。
我(wǒ)的(de)子侄们(men)都是些才(cái)智(zhì)低下的人(rén),可以告诉他(tā)们识别一般的(de)良马(mǎ)的方法,不能告诉他(tā)们识别天下难得(dé)的好马的方法。
有(yǒu)个曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴(chái)挑菜的叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他观察(chá)识(shí)别天(tiān)下难得(dé)的(de)好马的本领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下(xià),请您接见(jiàn)他。
”
秦穆(mù)公(gōng)接(jiē)见了(le)九方(fāng)皋,派他去寻(xún)找(zhǎo)好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派人去把那匹马牵(qiān)来(lái),一看,却是匹(pǐ)纯黑色的公马。
秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推(tuī)荐的(de)那(nà)个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母(mǔ)都(dōu)不(bù)知(zhī)道,他怎么能(néng)懂得(dé)什么(me)是好马,什么不是(shì)好马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千万倍(bèi)乃至无(wú)数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了(le)它(tā)的粗糙之处(chù);
明悉它的内部(bù),而忘记了它的外(wài)表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只(zhǐ)看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;
只观察他所需要观察的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。
像九方皋这(zhè)样(yàng)的(de)相马,包(bāo)含着比相马本身价值(zhí)更高的道理哩!”
等到(dào)把那匹马牵回驯(xùn)养使用,事实证明,它(tā)果然是一(yī)匹天下难(nán)得(dé)的(de)好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻译(yì)和寓(yù)意
九方皋相马文言(yán)文告诉我们看问题要抓住(zhù)事物(wù)本质,不(bù)能(néng)为表面现弯扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考(kǎo)。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆(mù)公(gōng)召(zhào)见伯(bó)乐说(shuō):“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够继承您寻找千(qiān)里马呢(ne)?”
伯乐回答道(dào):“对于(yú)一般的良马,可以从其外表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出来。
而那天(tiān)下难得(dé)的(de)千里马,好像是若有若无,若(ruò)隐若现。
像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到(dào)飞(fēi)扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我(wǒ)的孩子们都是才能(néng)低下的人,对于好马的(de)特征,我可(kě)以告诉(sù)他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特(tè)征(zhēng),那只能意(yì)会,不可言传,仅(jǐn)凭(píng)自(zì)己相马的经验来(lái)判断,他们是无(wú)法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫(jiào)他到(dào)各地(dì)去寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了(le)三(sān)个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好(hǎo)马了(le)。
”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去(qù)取,却是一匹黑色的公(gōng)马。
这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来(lái),对他说(shuō):“坏了!您推(tuī)荐的人连(lián)马的(de)毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到(dào)了这样(yàng)的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到的是马的天(tiān)赋和内(nèi)在素质(zhì)。
深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了(le)它(tā)的粗糙之处(chù);明悉它的内(nèi)部,而忘(wàng)记(jì)了它(tā)的外表(biǎo)。
九方皋只看见所需(xū)要(yào)看见的,看不见他所不(bù)需要(yào)看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察他所(suǒ)需要(yào)视察的(de),而(ér)遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观(guān)察的。
九方皋相马(mǎ)的价值,远远(yuǎn)高(gāo)于千里马的(de)价值!”
把马从(cóng)沙丘取回(huí)来后(hòu),果然是名不虚(xū)传的、天(tiān)下少(shǎo)有的千里(lǐ)马(mǎ)。
文言文原文
秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使求马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之马(mǎ),若灭若没,若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘弭辙。
臣(chén)之(zhī)祥敬子(zi),皆下(xià)才也,可告以良马,不可告(gào)以天下之马也。
臣有所与(yǔ)共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣(chén)之下也(yě),请见之。
”
穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说,召(zhào)伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机(jī)也(yě)。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而(ér)忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马(mǎ)至,果天下(xià)之马也(yě)。
《九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)》的寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待(dài)人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。
出自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代(dài)思(sī)想(xiǎng)文(wén)化史上著(zhù)名的典籍(jí),属于诸家学派著(zhù)作,是一(yī)部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子(zi)》是列(liè)子、列子弟子以及列子后学著作的汇编(biān)。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十章(zhāng),由哲理散文、寓言故事、神(shén)话故事、历史故事组(zǔ)成(chéng)。
而基(jī)本上则以寓(yù)言形式来(lái)表达(dá)精微(wēi)的哲理。
共(gòng)有神话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十九个(gè),《周穆(mù)王(wáng)篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三(sān)十个(gè)。
这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了