南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

相对评价和绝对评价区别举例,相对评价和绝对评价区别举例现代教育技术

相对评价和绝对评价区别举例,相对评价和绝对评价区别举例现代教育技术 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许行古文(wén),许行原文(wén)及(jí)翻译古文(wén)岛等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为天(tiān)下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具(jù)耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一(yī)个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使用体力(lì)的(de)人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带(dài)的(de)草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu相对评价和绝对评价区别举例,相对评价和绝对评价区别举例现代教育技术)耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次(cì)经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸(yì)却(què)没有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之间(jiān)应(yīng)有的关系(xì)的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着救济他们(men),对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶(táo)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易(yì)的,为天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平列等同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的(de)价钱(qián),人(rén)们(men)难道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄(nòng)虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王(wáng)时期。

  依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给(gěi)他一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù相对评价和绝对评价区别举例,相对评价和绝对评价区别举例现代教育技术)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反对(duì)不(bù)劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交(jiāo)换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对(duì)后(hòu)世的农业社会和农业思想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那(nà)么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织相对评价和绝对评价区别举例,相对评价和绝对评价区别举例现代教育技术的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕(téng)县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来(lái)的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛(bó),不染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶(yě)制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的(de)样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔(kǒng)子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 相对评价和绝对评价区别举例,相对评价和绝对评价区别举例现代教育技术

评论

5+2=