南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震四知的文言(yán)文翻(fān)译及注释(shì)及翻(fān)译,杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译是这篇文章告诉我们人要做到于(yú)心无愧,就(jiù)是(shì)传统(tǒng)的“暗(àn)室不(bù)欺心”的(de)。

  关于杨震四(sì)知的文言(yán)文翻译及(jí)注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知(zhī)文言(yán)文原(yuán)文及翻(fān)译以及(jí)杨震四知的文言(yán)文翻译(yì)及注释及(jí)翻译,杨(yáng)震(zhèn)四知的(de)文言文翻(fān)译及注释(shì)是什(shén)么,杨震(zhèn)四知文言(yán)文原文(wén)及翻译,杨震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译走进(jìn)文言(yán)文,杨(yáng)震四(sì)知的解释等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

杨(yáng)震四(sì)知(zhī)的文言(yán)文翻译及注释及翻(fān)译,杨震四知文言文原文及翻(fān)译

  这(zhè)篇(piān)文章告诉(sù)我们人(rén)要做到(dào)于(yú)心无愧,就(jiù)是传(chuán)统的“暗室(shì)不欺(qī)心” 。

  不(bù)能以为别人不知道就可以(yǐ)做不(bù)该做的事,要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻译

  (杨(yáng))震(zhèn)少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆州刺(cì)史(shǐ)、东莱(lái)太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑,故(gù)所举荆州茂才(cái)王密(mì)为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至夜怀金十斤(jīn)以遗(yí)震。

  震(zhèn)曰:“故人知(zhī)君,君(jūn)不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何(hé)谓(wèi)无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受(shòu)私谒(yè)。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧(jiù)长者或欲(yù)令为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世(shì)称为清白(bái)吏子孙,以此遗(yí)之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时(shí)候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说(shuō)杨震贤(xián)明就(jiù)派人征召他(tā),推举他为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任(rèn)东莱郡太守。

  在他赴郡途中,路上(shàng)经过昌邑,他从前举(jǔ)荐的荆(jīng)州秀(xiù)才王(wáng)密担任昌(chāng)邑县令(lìng),前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密怀揣(chuāi)十斤(jīn)金子来送给杨(yáng)震。

  杨震说(shuō):“我了(le)解你,你不了解(jiě)我,为什(shén)么(me)这(zhè)样做(zuò)呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上天知道,神(shén)明知道,我知道,你(nǐ)知(zhī)道。

  怎么说(shuō)没(méi)有人知道呢(ne)!”王密(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了(le)。

  后(hòu)来(lái)杨震调任做(zuò)涿郡(jùn)太(tài)守。

  他品性公正廉洁(jié),不肯(kěn)接(jiē)受私下的拜见(jiàn)。

  他的(de)子孙常(cháng)吃素食(shí),步行(xíng)出(chū)门,他(tā)的老朋友中德(dé)高望重(zhòng)的(de)人(rén)想要让他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我(wǒ)的后代(dài)被称作(zuò)清官的子孙,把这种为人(rén)清白的风气留给他们,这样的(de)遗(yí)产不也很(hěn)丰厚吗(ma)?”

注(zhù)释(shì)

  1、杨震:东汉人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东(dōng)境内(nèi)。

  3、昌邑:汉代县名,在今(jīn)山东省巨野县(xiàn)南(nán)。

  4、茂才:即秀才,因避东汉光(guāng)武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐(jiàn)。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送(sòng)。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高望重(zhòng)的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公正廉(lián)洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四(sì)知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人(rén)听说(shuō)过杨(yáng)震四知的故(gù)事,这个故事说明(míng)做人要诚实(shí),要自律。

  不(bù)能因为别人(rén)没有看见就做对(duì)不(bù)起良(liáng)心(xīn)的事(shì)情,要(yào)自觉,也不能贪财。

  本文(wén)整理(lǐ)了《杨震四知》的文言文原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译,欢迎阅读。

《杨震四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小(xiǎo)时候(hòu)喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震(zhèn)贤(xián)明就(jiù)派人征(zhēng)召他,推举他为秀(xiù)才,四次升迁(qiān),从荆州刺史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他赴郡途中,路上经过昌邑,他从前举荐的荆州(zhōu)秀(xiù)才王密担任昌邑县令,前来拜见(jiàn)(杨震),到了夜里,王密怀揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我了(le)解你,你不了解我(wǒ),隐悄为什么(me)这(zhè)样(yàng)做呢?”王密(mì)说:“夜(yè)深了没(méi)有人(rén)会知道(dào)。

  ”杨震说(shuō):“上(shàng)天知(zhī)道(dào),神明知道,我知(zhī)道,你知道(dào)。

  怎(zěn)么(me)说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来(lái)杨(yáng)震调任做涿郡太(tài)守。

  他品(pǐn)亮携亩性公正廉洁,不(bù)肯(kěn)接受私下的(de)拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步(bù)行(xíng)出门,他的老朋(péng)友(yǒu)中德高望重的(de)人想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一(yī)些产业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的(de)后(hòu)代被称作清官的子孙,把这种为人清白的风气(qì)留给他们,这样的(de)遗产不也很丰(fēng)厚吗?”

《杨震四知(zhī)》原文

   (杨)震少好学,大将军邓(dèng)骘闻其贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁(qiān)荆州(zhōu)刺史、东莱(lái)太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道(dào)经(jīng)昌(chāng)邑,故(gù)所(suǒ)举荆州(zhōu)茂才王(wáng)密(mì)为昌邑令(lìng),谒(yè)见,至夜怀金(jīn)十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君不知(zhī)故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰(yuē):“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知,子(zi)知。

  何谓(wèi)无知!”密(mì)愧而出(chū)。

  后转(zhuǎn)涿郡(jùn)太守。

  性公廉,不受私谒。

  子(zi)孙常蔬食步行(xíng),故旧长者(zhě)或欲(yù)令(lìng)为开产业,震(zhèn)不(bù)肯,曰(yuē):“使后世(shì)称(chēng)为清白吏(lì)子孙(sūn),以(yǐ)此遗之,不亦厚乎(hū)!”

  杨震四知的文言文(wén)翻译及注释(shì)及翻译(yì),杨震四知文言文原(yuán)文及翻译是这篇文章告诉我(wǒ)们人要做到(dào)于心无愧,就是传(chuán)统的(我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词de)“暗(àn)室不欺心”的。

  关于杨(yáng)震(zhèn)四(sì)知的文言文翻译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻(fān)译以及杨(yáng)震四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知的(de)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注(zhù)释是什么,杨(yáng)震(zhèn)四知文言(yán)文原文及翻(fān)译(yì),杨震四知的文言文翻(fān)译走进文(wén)言文,杨(yáng)震(zhèn)四知的解释(shì)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:

杨震四知的文言文(wén)翻译及注(zhù)释及翻译,杨(yáng)震四知(zhī)文言文(wén)原文及翻译(yì)

  这篇文章告诉我(wǒ)们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)” 。

  不能以为别(bié)人(rén)不知道就可以做不该(gāi)做(zuò)的事,要讲究廉(lián)洁。

《杨震(zhèn)四知》文言文翻译

  (杨(yáng))震少(shǎo)好学,大将军邓骘闻其(qí)贤而(ér)辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四(sì)迁(qiān)荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆州茂才王(wáng)密(mì)为(wèi)昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至(zhì)夜怀(huái)金十(shí)斤(jīn)以遗震。

  震曰(yuē):“故(gù)人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮(mù)夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知(zhī)。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太(tài)守。

  性公廉,不受私(sī)谒。

  子孙常蔬食步行(xíng),故旧长者或(huò)欲令为(wèi)开(kāi)产业,震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白(bái)吏(lì)子孙,以此遗(yí)之,不亦厚乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜欢(huān)学习。

  大将(jiāng)军(jūn)邓骘听说杨震贤明就派人征(zhēng)召他,推举(jǔ)他(tā)为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺史(shǐ)转任(rèn)东莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐的荆州秀才(cái)王密(mì)担任(rèn)昌邑(yì)县令,前来(lái)拜见(杨震),到(dào)了(le)夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送(sòng)给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,为什么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深(shēn)了没有人会(huì)知道。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道,神明(míng)知道,我知道(dào),你知道。

  怎么说(shuō)没有人(rén)知道呢!”王(wáng)密(拿着(zhe)金子(zi))羞(xiū)愧地出去了。

  后来(lái)杨震调(diào)任做涿(zhuō)郡(jùn)太守。

  他品性公正廉洁,不肯接受私下的(de)拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他(tā)的老(lǎo)朋友中德高望重的人想要让他(tā)为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让我的后(hòu)代(dài)被(bèi)称作清(qīng)官的子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清(qīng)白(bái)的风气留给他(tā)们,这样的遗产不也(yě)很丰厚(hòu)吗?”

注释

  1、杨震:东汉人(rén),东汉(hàn)时(shí)高(gāo)官,博学而廉(l我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词ián)洁。

  2、东莱(lái):古地名(míng),今山(shān)东境内。

  3、昌邑:汉代县(xiàn)名,在今山东(dōng)省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即秀才,因避东(dōng)汉光武帝刘秀讳(huì),而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自称(chēng))。

  9、知:了解(jiě)。

  知道。

  10、何:为什么。

  11、故(gù)旧(jiù)长(zhǎng)者(zhě):老朋友(yǒu)及德(dé)高望(wàng)重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购(gòu)置,经营。

  15、迁(qiān):迁移。

  16、公廉:公正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨(yáng)震四知的(de)文言(yán)文翻译(yì)及原文

   很多人听说过杨震四(sì)知的故事(shì),这个(gè)故事说(shuō)明做(zuò)人要(yào)诚(chéng)实(shí),要自律。

  不能因为别(bié)人没有看见就做对(duì)不起(qǐ)良心的事情,要自觉,也(yě)不能贪财(cái)。

  本(běn)文整理了《杨震四知》的(de)文(wén)言文原(yuán)文以(yǐ)及翻译,欢(huān)迎阅读。

《杨震四知(zhī)》敬森翻译

   杨震小时(shí)候喜欢学习。

  大将军邓骘(zhì)听(tīng)说杨震贤明就派人征召他,推举他为秀才,四次升迁(qiān),从荆(jīng)州刺史转任东莱(lái)郡太(tài)守。

  在(zài)他赴郡途中(zhōng),路上(shàng)经过(guò)昌(chāng)邑(yì),他从前举荐的荆州秀才(cái)王(wáng)密(mì)担(dān)任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了(le)夜里,王密怀揣十(shí)斤金(jīn)子来送给(gěi)杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了(le)解你,你(nǐ)不(bù)了解我,隐(yǐn)悄(qiāo)为什(shén)么这样做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会(huì)知(zhī)道(dào)。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道,神(shén)明知道,我(wǒ)知道,你知道。

  怎么说没有人(rén)知道呢(ne)!”王密(拿着(zhe)金子)羞愧地出(chū)去了。

   后(hòu)来杨震(zhèn)调任(rèn)做涿(zhuō)郡太守(shǒu)。

  他(tā)品亮携亩性公正廉洁(jié),不肯接受(shòu)私下的拜(bài)见。

  他的子(zi)孙常吃(chī)素食(shí),步行出门(mén),他(tā)的老(lǎo)朋(péng)友中德高望(wàng)重(zhòng)的人想要(yào)让他为子孙开(kāi)办(bàn)一些产业(yè),(劝(quàn)他),杨震(回答(dá))说:“让我的后(hòu)代被称作(zuò)清官(guān)的(de)子孙,把这(zhè)种为人清白的(de)风气留(liú)给(gěi)他们,这样的遗产不也很丰厚(hòu)吗?”

《杨震四知》原文

   (杨)震(zhèn)少好学,大将军邓(dèng)骘闻其(qí)贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺(cì)史、东莱太守。

  当(dāng)之(zhī)郡,道(dào)经昌邑,故所(suǒ)举(jǔ)荆(jīng)州茂才王密为昌(chāng)邑令(lìng),谒见,至夜怀金十(shí)斤以(yǐ)遗震(zhèn)。

  震(zhèn)曰:“故(gù)人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者(zhě)。

  ”震曰(yuē):“天知,神知,我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬食(shí)步行,故旧长者或欲令(lìng)为(wèi)开产业,震不肯,曰:“使后世称为(wèi)清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚(hòu)乎!”

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

评论

5+2=