陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打(dǎ)瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却(què)打(dǎ)瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的(de)话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于(yú)是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的(de).意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父(fù)亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明(míng)白妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西您所说的话,主要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我为你(nǐ妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西)带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的(de)话的意(yì)思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父(fù)母是孩(hái)子(zi)的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色的代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 妆前乳是什么东西,妆前乳是啥东西
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了