南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易(yì)为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶能(néng)治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还(hái)没(méi)听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过(guò)家门(mén)都(dōu)没有进去(qù),即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人(rén)与(yǔ)人之间(jiān)应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之(zhī)间(jiān)有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容(róng)易的(de),为(wèi)天下(xià)找到贤(xián)人却(què)很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为(wèi)君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道(dào)不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的(de)价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们难道(dào)会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的(de)土地(dì),经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思(sī)想的核心是(shì)反对不劳而食。

  他(tā)以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还(hái)意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到的农家思想见解和(hé)实践活(huó)动,对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后(hòu)中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前(感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力(lì)的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派(pài)的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词(cí),指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 感康可以连续吃几天,感康连续吃几天为宜

评论

5+2=