南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗

30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治(zhì)于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也(yě),禹八(bā)年(nián)于外,三(sān)过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人(rén)以善谓之忠,为(wèi)天下得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道(dào),则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他(tā)的(de)门(mén)徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自(zì)己制(zhì)造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是(shì)损害了(le)农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的(de)人干的事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没(méi)有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才(cái)能(30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗néng)够(gòu)耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理(lǐ),单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑(bēi)之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们(men),使他(tā)们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之心,又随着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别(bié)人向善(shàn)叫做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不(bù)要费(fèi)心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子的学说,市(shì)价就不(bù)会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治(zhì)好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许行(xíng)率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一(yī)块可以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地(dì),经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带(dài)着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对(duì)物价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农(nóng)业(yè)思想模(mó)式(shì)产生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考,一说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思(sī)想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫(fū)吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的(de)东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期(qī)著(zhù)名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗物(wù)之(zhī)一,地位仅次于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 30公分等于几厘米 30公分等于30厘米吗

评论

5+2=