杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》的。
关于杞人忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)以及(jí)杞人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文言文翻译及(jí)道理,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原文拼音版等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译
《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天(tiān)瑞篇》。小编(biān)整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,来看一下!
杞人忧天(tiān)文言文(wén)原文杞国有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积(jī)气(qì)耳(ěr),火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何(hé)”
晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处亡块。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大(dà)喜。
杞人忧天翻(fān)译(yì)古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外(wài)又(yòu)有个人为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天不过是积聚的(de)气体罢(bà)了,没有(yǒu)哪个地方没(méi)有(yǒu)空(kōng)气(qì)的。
你一举(jǔ)一(yī)动(dòng),一(yī)呼一(yī)吸,整天都在天空里活(huó)动,怎么还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日(rì)、月、星、辰不就(jiù)会(huì)掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月、星、辰也(yě)是空气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。
”
那人又(yòu)说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”
开导他(tā)的人说(shuō):“地(dì)不(bù)过是堆积的土块(kuài)罢了,填(tián)满了四处(chù),没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在(zài)地上活动,怎么(me)还担心(xīn)地会(huì)陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人(rén)一解释)那个杞国人才放下(xià)心来(lái),很高兴;
开导他的人也(yě)放了(le)心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养晦(huì)“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻乘(chéng)其危难群起攻楚(chǔ)。
庸国国(guó)君遂起兵东(dōng)进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国(guó)的军队会聚(jù)到(dào)选(今枝(zhī)江)大举伐楚,楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火速派使(shǐ)者联合巴(bā)国、秦(qín)国从腹(fù)背攻打(dǎ)庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大(dà)举破(pò)庸(yōng),庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国(guó)所灭,楚(chǔ)王实现了“一鸣火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗惊人”的壮志(zhì)。
时间来到(dào)了唐(táng)代(dài)。
陆象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量的(de)人。
当时太平(píng)公主专权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠(kào)她,只有(yǒu)象先洁身自(zì)好,从(cóng)不去巴结(jié)。
先(xiān)天(tiān)二年(nián),太(tài)平(píng)公主(zhǔ)事发被(bèi)杀,萧(xiāo)至忠等被诛(zhū)。
受这件事牵连(lián)的人很多,象先暗中化解,救了许多人(rén),那些人(rén)事后都(dōu)不知道。
先(xiān)天三年,象先出任(rèn)剑南(nán)道按察使,一(yī)个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公(gōng)采取些杖罚(fá)来(lái)树(shù)立威名。
要不然,恐怕没人会听我们的(de)。
”象(xiàng)先说:“当政的(de)人讲理就可以(yǐ)了,何必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人(rén)的所为。
”
六年,象先出任蒲(pú)州刺史。
吏(lì)民有罪(zuì)了(le),大多开导教育一番,就放了(le)。
录(lù)事对象先说:“明(míng)公(gōng)您不鞭(biān)打他们,哪里有威风(fēng)!”象先(xiān)说:“人情都差不多的,难道他们(men)不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应(yīng)该先(xiān)从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭愧地退了(le)下去。
象先常常(cháng)说:“天下本来(lái)无事(shì),都是(shì)人(rén)自己给(gěi)自己找麻(má)烦,才将事情越弄(nòng)越糟(zāo)(庸人自(zì)扰)。
如果在开始就能清醒这一点(diǎn),事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文及(jí)翻译注释
杞人忧天的翻译及原文如下:
译文(wén):
杞国有个人担心天地会崩(bēng)塌,自己没有可以生存(cún)的地方(fāng),于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有(yǒu)个人为这个杞(qǐ)国人的(de)担心而担心,就去劝导他,说(shuō):“天(tiān)不过是(shì)积聚的气体罢(bà)了,没有哪个地方是没(méi)有空气(qì)的。
你的举止(zhǐ)呼吸,整天(tiān)都(dōu)在空气中进行,为什(shén)么(me)还担心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那人说:“天果真是积聚(jù)的(de)气体,那么(me)太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月(yuè)亮(liàng)、星星也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说(shuō):“如(rú)果地陷(xiàn)下(xià)去了怎么办(bàn)?”劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块(kuài)罢了,它填满了四处,没有哪个地方(fāng)是没有孝逗(dòu)山土块的。
你的(de)行走,整天都在地上进行,为什么(me)还担心(xīn)地会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的人也放下心来很开心。
原文(wén):
杞国(guó)有人忧天(tiān)地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿,不当坠耶?”
晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使坠,亦不(bù)能有所(suǒ)中伤。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其(qí)人舍然(rán)大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜(xǐ)。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期(qī)道(dào)家(jiā)经典著作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞人(rén)担忧天(tiān)地崩坠的故(gù)事(shì),嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫无必要的(de)担心和无穷无(wú)尽(jǐn)的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉(sù)人(rén)们(men)不要毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和(hé)担心。
全文(wén)寓意深刻(kè),形(xíng)象鲜(xiān)明(míng),言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则(zé)寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。
列子为(wèi)了在文(wén)章中形象地说(shuō)明(míng)其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自然观,又(yòu)从(cóng)其宇宙(zhòu)观(guān)与自然观阐明(míng)其(qí)人生观而采用了这(zhè)则寓言。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 火车站同站换乘30分钟够吗 同站换乘麻烦吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了