南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)及注释以及文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译拼(pīn)音,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而(ér)食(shí)也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相(xiāng)率而为伪(wěi)者也(yě),恶能(néng)治国(guó)家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听(tīng)到治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的(de)人(rén)使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候20分米等于多少米 20分米等于多少厘米(hòu),天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的(de)人(rén),是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财(cái)物分给别人叫(jiào)做惠,教导别(bié)人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为天下(xià)找到贤(xián)人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许子(zi)的(de)学说,市价(jià)就(jiù)不会不(bù)同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市(shì)集去(qù),也(yě)没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品(pǐn)的(de)价格(gé)不(bù)一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人(rén)们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办法去做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗(cū)麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他(tā)还(hái)意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入(rù)的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对(duì)后世的(de)农业社会和(hé)农业思(sī)想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江(jiāng);然后中国可得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人(rén)的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤(shāng)害了农(nóng)夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然(rán)后才(cái)用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤(xián)治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:20分米等于多少米 20分米等于多少厘米烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学(xué)派的(de)代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

评论

5+2=