文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。
关于文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)
本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处(chù)。
其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);
虽然,未闻道(dào)也。
贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子(zi二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥)必(bì)种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之(zhī)事。
且一人(rén)之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。
故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;
治于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后(hòu)中国(guó)可得而食也(yě)。
当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。
人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长(zhǎng)幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之(zhī)。
’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下(xià)而不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”
“从(cóng)许子之(zhī)道(dào),则(zé)市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);
虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。
布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。
或相倍(bèi)蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。
子比而同(tóng)之,是乱天下也。
巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治国家(jiā)!”
《许行》翻译(yì)有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。
”滕文公(gōng)给(gěi)了他住所(suǒ)。
他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良的(de)门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君主;
虽然这(zhè)样,还(hái)没听到治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”
孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的(de)事。
况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。
所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),使用体力的人被人(rén)统治;
被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;
掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长江。
这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁(fán)殖(zhí)。
关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽近似了。
唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧(yōu),派(pài)契做(zuò)司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇(fù)之(zhī)间(jiān)有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善(shàn)之心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。
把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却(què)很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有(yǒu)尧能效法(fǎ)天。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。
即使(shǐ)让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同(tóng);
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);
五谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的(de)价格不一致,是(shì)物(wù)品的本(běn)性(xìng)决定的。
有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您让(ràng)它(tā)们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。
制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的(de)鞋子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去(qù)做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张(zhāng)“种粟(sù)而(ér)后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为(wèi)生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。
滕文(wén)公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场(chǎng)历史上著名(míng)的(de)“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是(shì)反对不劳而食(shí)。
他以农事为主业,同时也(yě)从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货(huò)物交换(huàn)的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的(de)农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实(shí)践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影(yǐng)响。
孟子简介(jiè)孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子车或子居(jū))。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒家代表人(rén)物。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想(xiǎng),成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合(hé)称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗(shī)文网(wǎng)
古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:
一、原文
有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣(shèng)人氓。
”
陈(chén)相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。
贤者与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治(zhì)。
今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事(shì),有小人之事。
且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二(èr)、翻译
有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕(téng)文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。
”滕(téng)文公给了他住处。
他(tā)的(de)徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切东西都是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又(yòu)兼(jiān)着干。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来(lái),中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农(nóng)家学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的(de)。
12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。
13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。
14、贤(xián)者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用(yòng)如动(dòng)词(cí),指(zhǐ)自己做(zuò)饭。
19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下(xià)。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道。
38、巍巍乎:高大的样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介(jiè)
孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 二氧化硫与溴水反应方程式和离子方程式,二氧化硫与溴水反应方程式双线桥
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了