文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是(shì)本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)的。
关于文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释
本文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子(zi)必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。
”
“以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事(shì),固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。
”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有小人之事。
且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路也(yě)。
故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;
治(zhì)于(yú)人者(zhě)食人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海;
决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);
然后中国可得而食也。
当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信(xìn)。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。
是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为(wèi)君!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若(ruò);
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。
子比(bǐ)而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您的(de)百姓。
”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。
他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百姓。
”
陈相见到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;
虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和(hé)百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。
所以说(shuō):有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;
被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。
大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原(yuán)地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。
当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。
关(guān)于(yú)做人的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了(le)。
唐尧又为此担忧,派(pài)契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外(wài)之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德(dé)。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对他们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧(yōu)虑。
把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。
把财物分给别人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。
所以(yǐ)把天(tiān)下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却(què)很(hěn)难。
孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的(de)人啊!崇高啊,有天下(xià)却不事(shì)事过问(wèn)!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。
即使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗他。
布匹(pǐ)和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;
麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品的价(jià)格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。
有(yǒu)的相(xiāng)差一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您让它们平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法(fǎ)。
制(zhì)作粗糙的鞋子和(hé)制(zhì)作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼(bǐ)此带领着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织(zhī)席为(wèi)生。
滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕(gēng)种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。
大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相(xiāng)及弟(dì)、陈(chén)辛带(dài)着(zhe)农(nóng)具从宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃(qì)了(le)儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。
同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农(nóng)家思(sī)想的核(hé)心是反对不劳而食。
他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深入(rù)的研究、认识。
许行以其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模式(shì)产生了巨大的影响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说(shuō)字子车或子居)。
战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。
中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期儒(rú)家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。
许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释古诗文网
古诗(shī)文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如(rú)下:
一、原(yuán)文
有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民(mín)并耕而食(shí),页飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为(wèi)陶冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳(láo)力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义(yì)也(yě)。
”
“当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。
五谷轮回是什么意思的梗,五谷轮回之所是指什么地方> 草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻译
有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。
他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的(de)百姓。
”
陈相见简(jiǎn)陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。
现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千(qiān)的(de)事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人(rén)被人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人(rén)被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的(de)住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗(cū)布衣服(fú),当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这(zhè)里用如(rú)动(dòng)词,指自己做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。
21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。
25、害(hài):妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶(yě)制(zhì)铁(tiě)器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。
38、巍巍(wēi)乎(hū):高大(dà)的(de)样子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战国时期著名(míng)哲学家、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君(jūn)轻(qīng)的思想(xiǎng)五谷轮回是什么意思的梗,五谷轮回之所是指什么地方。
代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也(yě)》、《得(dé)道(dào)多助(zhù),失道(dào)寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 五谷轮回是什么意思的梗,五谷轮回之所是指什么地方
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了