一些去过日本旅游的朋友们是不是发现。虽然到了一个陌生的地方但是却有一种熟悉(xī)的感觉。那是因(yīn)为在他们的路牌或者店铺的牌子报纸之类的地方(fāng)会看(kàn)到大家熟悉(xī)的汉字。虽然这些汉字我们认(rèn)识,但(dàn)是在日(rì)本这些(xiē)字可不要(yào)认为就是我们理解的(de)那个意思哦(ó)!日本的大街上会看到(dào)很多(duō)写(xiě)着无料案内所的地方。不过如果没有(yǒu)搞懂的话这些(xiē)地方最(zuì)好还是不(bù)要乱进的,一(yī)些去过日本的网友分享了(le)日本(běn)无(wú)料(liào)案内所的(de)亲身(shēn)经历(lì),步步都是坑套路令你想(xiǎng)不到(dào)。
日本无料(liào)案(àn)内(nèi)所的亲身(shēn)经历(lì)
当我们看到汉字(zì)的时候,条件反射的肯定会按我们中文的意思去理解,但如果(guǒ)在日本看到中文(wén)一定不要认为(wèi)和我(wǒ)们认为的意思(sī)是(shì)一样的哦!比如在日本店铺看到的“无料”“割引”这样(yàng)的词汇,不要认为(wèi)是割什(shén)么(me)东西,或者是(shì)没有料(liào)的意思(sī)。“割引(yǐ限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗n)”指的(de)是有(yǒu)折扣的(de)意思。无(wú)料就是免费的意思。是不(bù)是和大家理(lǐ)解的完全不(bù)一样呢(ne)。
去日(rì)本旅游的时候(hòu)会(huì)发现(xiàn)街上(shàng)有很多标着无(wú)料(liào)案(àn)内所的店铺。那(nà)这(zhè)些店铺是做什么的呢。无(wú)料指的是免费,案内所(suǒ)就是跟我们理解的中介差不多(duō)。这(zhè)些店(diàn)铺一般都只针对一些国外的(de)游客(kè),或者不是当地的日本人服务的,他们可以提供很多服(fú)务。说白(bái)了就是第三方。他们和其他的店(diàn)铺合作。如(rú)果你有什么(me)需要就可(kě)以通(tōng)过他们和其他的店(diàn)铺(pù)联系,他们(men)从中间拿提成。
日本(běn)无(wú)料案(àn)内所
但(dàn)是进入(rù)这种店铺不(bù)要(yào)认为就真的(de)没有套路是免费给(gěi)大家提(tí)供服(fú)务的。这种店铺往往也会(huì)根据客人的情况来给他(tā)们推荐店铺。特别是对于男性来说。他们会推荐(jiàn)一(yī)些风俗店或(huò)者是有女孩子的地方(fāng)。相信大家明白(bái)的哦,然后到那里可不要认(rèn)为只是简单(dān)的喝点酒来点饮料(liào)或者是还有(yǒu)什么意外收获。
日(rì)本无料案内所
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 限制高消费坐飞机技巧 限制高消费真的坐不了飞机吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了