文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼音(yīn),文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释
本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与(yǔ)之处。
其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。
许子(zi)衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;
陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);
治于人者(zhě)食人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;
益(yì)烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;
然(rán)后(hòu)中国可得而食也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。
人(rén)之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。
圣(shèng)人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台
’圣人之(zhī)忧民如此,而(ér)暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。
夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫(fū)也。
分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人(rén)者(zhě)谓(wèi)之仁。
是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍(wēi)巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜(shùn)之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于(yú)耕耳!”
“从许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无(wú)伪;
虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同(tóng),则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;
五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。
子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方(fāng)的(de)人,听(tīng)说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给(gěi)了(le)他住所。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);
虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不(bù)算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地(dì)同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;
“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事。
况且一(yī)个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;
被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。
大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。
草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。
这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。
唐尧又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的(de)道理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。
把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。
把(bǎ)财(cái)物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。
所以把天下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。
广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用(yòng)语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要(yào)费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。
即(jí)使让身高五尺的(de)孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他(tā)。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价钱就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);
五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不(bù)一(yī)致,是物品的本性决定的(de)。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您让它们(men)平列等同起(qǐ)来(lái),这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋子(zi)吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄(nòng)虚(xū)作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”
许(xǔ)行简介(jiè)许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为生(shēng)。
滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。
滕(téng)文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而食。
他以(yǐ)农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物交换(huàn)的重(zhòng)要作(zuò)用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究(jiū)、认识。
许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的(de)农(nóng)业(yè)社会和农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影响。
孟子(zi)简介孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人(rén)物。
著有《孟子》一书(shū)。
孟子继承并发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。
许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网(wǎng)
古(gǔ)诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释如(rú)下(xià):
一、原文
有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民(mín)而自养也(yě),恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身而(ér)百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。
故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治焉。
舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。
当是(shì)时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕文公(gōng)给了(le)他住(zhù)处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道理。
贤(xián)君(jūn)应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在,滕(téng)国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人千的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活(huó),各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐(táng适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台)尧的时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。
这样一来(lái),中(zhōng)原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指(zhǐ)农家学(xué)派的学说。
2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走(zǒu)到(dào)。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。
14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。
17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。
18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的(de)人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句(jù)中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐(qí):不一样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作(zuò)者简介
孟(mèng)子(zi)(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今(jīn)山(shān)东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。
战国(guó)时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物(wù)之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟(mèng)。
宣扬仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的(de)思想。
代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 适合初中生的网课平台免费,国家提供的免费网课平台
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了