南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》以及(jí)越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵(guì)也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒勤(qín)苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己(jǐ)任(rèn),以安民济物为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她(tā)生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐(cì)给爵(jué)位,任用(yòng)他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的(de)事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对(duì)丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣(shèng)明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生(shēng)活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了(le)。

不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思>  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而(ér)向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一(yī)妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的(de)时候,没(méi)有痛(tòng)恨他(tā)的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣(yī)服食(shí)物让她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的(de)身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何(hé)尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年了,买臣(chén)果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到了(le)。

  难道是(shì)天下没(méi)有处(chù)理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年了。

  通达:做高官(guā不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思n)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平(píng)三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文(wén)及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 不可名状的意思解释一下,不可名状 的意思

评论

5+2=