南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示是九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子(zi)·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质(zhì)的。

  关于九方皋相马原(yuán)文及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注(zhù)释启示,九方皋相马(mǎ)原文译(yì)文(wén)读音等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:

九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相马原文译文启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事(shì)、物的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看到本(běn)质。九方皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),曰九方(fāng)皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使(shǐ)人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎!是(shì)乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数(shù)者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其(qí)外(wài)。

  见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所(suǒ)不(bù)见;

  视其所视(shì),而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

  马至,果天下之马也。

九(jiǔ)方皋相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说:“您的年纪(jì)大了,您的(de)子侄(zhí)中(zhōng)间(jiān)有没有(yǒu)可(kě)以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好像(xiàng)有又好像没有的(de)。

  这样的(de)马(mǎ)跑(pǎo)起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们都是些才智低下的人(rén),可以告(gào)诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识(shí)别天下难得的好马的方(fāng)法。

  有个曾经和我一(yī)起(qǐ)担柴挑菜(cài)的(de)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的(de)人,他观(guān)察识别天下难得的好马的本领绝不在我以下,请您(nín)接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄(huáng)色(sè)的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所(suǒ)推荐的(de)那(nà)个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是(shì)好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了这样的(de)境(jìng)界吗?这正是(shì)他胜过(guò)我千(qiān)万倍乃至无数倍的地方!九方(fāng)皋他所观察(chá)地是马的(de)天赋的内(nèi)在素(sù)质(zhì),深得它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的粗(cū)糙之(zhī)处;

  明悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所需要看见的,看(kàn)不见他所不需要看见的;

  只观察(chá)他所(suǒ)需要观(guān)察的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这(zhè)样的相马,包(bāo)含着(zhe)比相马本身(shēn)价(jià)值更高的道理(lǐ)哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯(xùn)养使用(yòng),事实证(zhèng)明(míng),它(tā)果然(rán)是一匹(pǐ)天下(xià)难得的好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马文(wén)言文翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言文告诉(sù)我们(men)看(kàn)问题要抓住事物(wù)本质,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻(fān)译(yì)和寓意(yì),供(gōng)大(dà)家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见(jiàn)伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中(zhōng)有谁能够继承您(nín)寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对(duì)于(yú)一般的良(liáng)马,可(kě)以从其外表上(shàng)、筋骨上观察得出来(lái)。

  而(ér)那天下难(nán)得(dé)的千里马,好像是若(ruò)有若无(wú),若隐若现。

  像这样(yàng)的(de)马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人看不到(dào)飞(fēi)扬的尘土,寻不着(zhe)它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的(de)孩子们都是才能低下的人,对于(yú)好马的(de)特征,我可以告诉(sù)他(tā)们,对(duì)于(yú)千(qiān)里马的特征,那只能意(yì)会,不(bù)可言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起挑过菜(cài)、担(dān)过柴(chái)的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在我之下,请大王召(zhào)见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见了(le)九方皋(gāo),叫他到各地(dì)去寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找(zhǎo)了三个月后,回(huí)来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什(shén)么(me)样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是(shì)一匹(pǐ)黑色(sè)的公马。

  这时(shí)候秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯(bó)乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又怎(zěn)么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样(yàng)的境界!他真是高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像九(j英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思iǔ)方皋看到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。

  深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉它的内部(bù),而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不(bù)见(jiàn)他所不需要看(kàn)见的(de);只(zhǐ)视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。

  九方皋(gāo)相(xiāng)马的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里(lǐ)马的价值!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的、天下少(shǎo)有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子(zi)之(zhī)年(nián)长(zhǎng)矣,子姓有(yǒu)可使求(qiú)马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马(mǎ),若灭若没,若亡(wáng)若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子(zi),皆(jiē)下(xià)才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘(qiū)。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何(hé)马之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机(jī)也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;视其所视,而遗其(qí)所不视(shì)。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方(fāng)皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本(běn)质。

  出(chū)自《列子·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是中国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于(yú)诸家学(xué)派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人们(men)心智,给人(rén)以启示,给(gěi)人以智慧。

   《列子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以及列(liè)子后(hòu)学著作的汇编(biān)。

  全书八(bā)篇,一百四十(shí)章(zhāng),由哲理(lǐ)散文(wén)、寓言故(gù)事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以(yǐ)寓言形式来表达精(jīng)微的哲(zhé)理。

  共有神话、寓(yù)言故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一(yī)个,《说符篇》有三十个。

  这(zhè)些神话(huà)、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。

  九方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文启示是九方皋相马出自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文(wén)及寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文注(zhù)释启示,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文读音(yīn)等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文(wén)启示

  九方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要(yào)能(néng)透过现象看(kàn)到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

<英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思p>  天下之马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三(sān)月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往取(qǔ)之,牡而骊(lí)。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也(yě)?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗(cū),在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其(qí)所不见;

  视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马(mǎ)至(zhì),果天下之马(mǎ)也(yě)。

九方皋(gāo)相马译(yì)文

  秦穆(mù)公对伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可以派(pài)去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一(yī)般的良马是可(kě)以从(cóng)外形(xíng)容貌筋(jīn)骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像没(méi)有(yǒu)的。

  这样的马跑起来像飞一样地(dì)快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。

  我的子(zi)侄们都是些(xiē)才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法,不(bù)能告诉他们识别天下难得的好马的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑(tiāo)菜的叫九方皋的人(rén),他观察识(shí)别天下(xià)难得的好(hǎo)马的本(běn)领绝不在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦穆(mù)公(gōng)接见了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去寻找好马。

  过了(le)三个月,九方皋回来(lái)报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都不(bù)知道(dào),他怎么能懂(dǒng)得什么(me)是好马,什(shén)么不是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境界吗(ma)?这正是(shì)他胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的内在素质,深得它(tā)的(de)精妙(miào),而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处;

  明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的(de)外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不(bù)需要看见(jiàn)的;

  只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包含着(zhe)比相马本(běn)身价值更高的(de)道理哩(lī)!”

  等到(dào)把那匹马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它(tā)果然是(shì)一匹天下(xià)难得(dé)的好马(mǎ)。

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意(yì)

   九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能为表面现弯扒(bā)象所迷惑。

  下(xià)面为大(dà)家整理了九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家参考。

《九(jiǔ)方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪大了!您的家族中有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道:“对(duì)于一(yī)般的良马,可以从(cóng)其(qí)外表上、筋骨上观察得出来。

  而那(nà)天下难得的千里马,好(hǎo)像是(shì)若有(yǒu)若无,若隐若(ruò)现(xiàn)。

  像这样的(de)马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让(ràng)人(rén)看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它(tā)奔(bēn)跑的足蹄印(yìn)儿。

  我的孩子们都是才能低下的人,对于好马的(de)特征,我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马的特(tè)征,那只能意(yì)会(huì),不可言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的(de)经(jīng)验来判断,他们(men)是(shì)无法(fǎ)掌握的(de)。

  不过,在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王(wáng)召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召(zhào)见(jiàn)了(le)九(jiǔ)方皋,叫他到(dào)各地去(qù)寻找千里马。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马(mǎ)了。

  ”秦(qín)穆公问(wèn):“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄(huáng)色的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)派人去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这(zhè)时候秦穆公很不高兴,就(jiù)把伯乐(lè)叫来,对他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”

   伯(bó)乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他真(zhēn)是高出(chū)我(wǒ)千万倍。

  像九方(fāng)皋看到(dào)的是(shì)马的(de)天赋(fù)和内(nèi)在(zài)素质。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的(de)粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的内部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不(bù)需(xū)要看见(jiàn)的(de);只视察他所需要(yào)视(shì)察的,而遗漏了(le)他所(suǒ)不(bù)需(xū)要观察(chá)的。

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)的价值,远远高于千(qiān)里马的价值!”

   把马(mǎ)从沙(shā)丘取回来后,果然是名(míng)不虚传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ),若(ruò)灭若(ruò)没,若(ruò)亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,有九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣之下也,请见之。

  ”

   穆公(gōng)见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”

   伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其(qí)外(wài)。

  见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。

  出自《列子(zi)·说(shuō)符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国(guó)古代思想(xiǎng)文化史上著名(míng)的(de)典籍,属于(yú)诸家学派著(zhù)作,是(shì)一部(bù)智慧(huì)之书,它能开启人们心智(zhì),给人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言(yán)形式来表达精微的哲理。

  共有神(shén)话、寓(yù)言(yán)故事(shì)一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王(wáng)篇》有十(shí)一个,《说符(fú)篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故(gù)事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁(shuò)着智慧的光芒。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 英语对应词是什么意思,hungry对应词是什么意思

评论

5+2=