南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

日本男生姓名大全霸气,日本男生的姓名

日本男生姓名大全霸气,日本男生的姓名 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读(dú)的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中(zhōng)而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必(bì)自为(wèi)而(ér)后用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而(ér)为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君(jū日本男生姓名大全霸气,日本男生的姓名n)应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的(de)东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,派(pài)契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的(de)道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们(men)正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠(huì),教导别人(rén)向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言(yán)来形容(róng)!舜真是个得君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到(dào)市(shì)集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

日本男生姓名大全霸气,日本男生的姓名

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖(mài)同(tóng)样的(de)价(jià)钱,人们难道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托(tuō)远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻(má)短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的(de)核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市(shì)场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物价(jià)方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思(sī)想(xiǎng)见解和(hé)实践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思(sī)想模式产生(shēng)了巨(jù)大的影(yǐng)响。

孟子(zi)简(jiǎn)介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了(le)孔(kǒng)子的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注(zhù)之江(jiāng);然(rán)后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具(jù)某和耜(sì)从(cóng)宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君(jūn),的确是贤(xián)德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走(zǒu)的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(日本男生姓名大全霸气,日本男生的姓名约公元前372年(nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人(rén)物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出(chū)民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 日本男生姓名大全霸气,日本男生的姓名

评论

5+2=