南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是(shì)一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的。

  关(guān)于杞人忧天文言文翻译及(jí)原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译以及杞(qǐ)人(rén)忧天文言文(wén)翻(fān)译(yì)及原文,杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译及道理,列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七上杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻(fān)译及原文(wén)拼音(yīn)版(bǎn)等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì)

  《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理了(le)杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人(ré泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文n)忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)原文

  杞国有人忧(yōu)天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又有忧彼之所忧(yōu)者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳,亡处(chù)亡气。

  若屈(qū)伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止(zhǐ),奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎”

  其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地坏何”

  晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块(kuài)。

  若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏”

  其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦舍然大喜。

杞(qǐ)人忧(yōu)天翻译

  古(gǔ)代杞国有个(gè)人担心(xīn)天会塌、地会陷,自(zì)己无处存身,便食不(bù)下咽,寝(qǐn)不安席。

  另外(wài)又有个人为这个杞国人的(de)忧愁而忧愁(chóu),就(jiù)去(qù)开导他(tā),说:“天不(bù)过是(shì)积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪个(gè)地方没有空(kōng)气的。

  你一举(jǔ)一动,一呼(hū)一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来吗(ma)?”开导(dǎo)他的人说(shuō):“日(rì)、月(yuè)、星、辰也(yě)是(shì)空气中发光的东西,即使掉下(xià)来,也不会伤害什么。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果地陷下(xià)去(qù)怎么(me)办?”

  开导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了(le),填(tián)满了四处,没有什(shén)么地(dì)方是(shì)没有土块的,你行(xíng)走跳跃,整天都在(zài)地上活动,怎么(me)还担心地会陷下去呢?”

  (经过(guò)这(zhè)个人一解(jiě)释)那个杞国人才(cái)放下心(xīn)来,很高(gāo)兴;

  泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文开导他的人(rén)也(yě)放(fàng)了心,很高兴。

杞(qǐ)人忧天(tiān)的故(gù)事(shì)

  公元前611年(nián),楚国遇上(shàng)严重灾荒(huāng),饿死不少百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞(fēi)”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸(yōng)国(guó)国君遂起兵东进,并率领南蛮(mán)附庸各国的军队(duì)会聚到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举(jǔ)伐楚,楚国危在(zài)旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火(huǒ)速派使者联合巴国(guó)、秦(qín)国从腹背攻打庸国。

  公元前611年(nián),楚(chǔ)与秦、巴三国(guó)联军大举破庸,庸都方城(chéng)四面(miàn)楚歌(gē),遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人(rén)”的(de)壮志。

  时间来到了唐(táng)代。

  陆象先(xiān)是(shì)唐朝一个很有气量的人。

  当(dāng)时太(tài)平公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大(dà)臣(chén)都投靠(kào)她,只有(yǒu)象先洁身自好,从(cóng)不去巴结。

  先天(tiān)二年,太平公主事发被(bèi)杀,萧至(zhì)忠等被(bèi)诛。

  受这件事(shì)牵连的人很(hěn)多(duō),象(xiàng)先暗(àn)中化解,救(jiù)了(le)许多(duō)人,那些人事(shì)后都不知道。

  先天三年,象先(xiān)出任剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先说(shuō):“希望明公采取些杖罚来树立威名(míng)。

  要不然,恐(kǒng)怕(pà)没人(rén)会听我们(men)的。

  ”象先说:“当(dāng)政(zhèng)的(de)人讲理就可以(yǐ)了,何必要(yào)讲严刑(xíng)呢这(zhè)不是宽厚人的(de)所为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任(rèn)蒲州刺史(shǐ)。

  吏民有罪(zuì)了,大(dà)多开导教(jiào)育一(yī)番,就放了。

  录事对象先说:“明公(gōng)您不鞭打他(tā)们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难(nán)道(dào)他们不明(míng)白我的话(huà)如果要用刑(xíng),我看应该先从你开始。

  ”录事惭愧地退了(le)下去。

  象(xiàng)先常常(cháng)说:“天下本来无事(shì),都是人自己给自己找麻烦(fán),才将事情越弄越糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在开始就能清醒这一点,事情就简单多(duō)了。

  ”

杞人(rén)忧天原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释

  杞人忧天(tiān)的翻译及原文如下:

  译文:

  杞国有个(gè)人担心天地(dì)会崩塌(tā),自(zì)己没有可以生存(cún)的(de)地方(fāng),于指(zhǐ)渗是睡不着吃不下。

  又有个人为这个杞国(guó)人(rén)的担心而担(dān)心,就(jiù)去劝导他,说:“天不过是积(jī)聚的气体罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地方是(shì)没有空气的。

  你的举止呼吸(xī),整天(tiān)都(dōu)在空气中进(jìn)行,为什么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚(jù)的气体,那么(me)太(tài)阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳(yáng)、月(yuè)亮、星(xīng)星也是空气(qì)中发光(guāng)的(de)气体,即使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害到谁。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文下去了(le)怎么办?”劝导他(tā)的(de)人说:“地不过是堆积(jī)的土块罢了(le),它填(tián)满了四处,没(méi)有哪个地方(fāng)是没(méi)有孝逗(dòu)山土块的。

  你的行走,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在地上(shàng)进行,为什么还(hái)担心地会(huì)陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很开(kāi)心,劝导他的人也放下心来(lái)很开(kāi)心。

  原文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中。

  若屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月(yuè)、星宿,不(bù)当坠耶?”

  晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不(bù)能有所中伤(shāng)。

  ”其(qí)人曰:“奈(nài)地坏何?”晓(xiǎo)之者(zhě)曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡(wáng)块(kuài)。

  若躇步跐(cī)蹈,终日(rì)在地(dì)上行(xíng)止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦舍然大喜。

  详(xiáng)细(xì)介(jiè)绍:

  《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中(zhōng)国(guó)战国时期道家经典著(zhù)作《列(liè)子(zi)》中记载的一则寓言(yán)。

  这则寓言通过杞(qǐ)人担忧(yōu)天(tiān)地崩坠的故事(shì),嘲笑了那(nà)种整天怀(huái)着毫无必要的担心和(hé)无穷无尽(jǐn)的忧愁,既(jì)自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据地(dì)忧虑(lǜ)和担心。

  全文(wén)寓意深刻,形象鲜明,言简意赅,逻辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通,一气呵(hē)成。

  这则寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子(zi)为(wèi)了在文章(zhāng)中形(xíng)象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生(shēng)观而采(cǎi)用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 泰伯改字文言文翻译及注释,泰伯改字文言文翻译及原文

评论

5+2=