南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释是(shì)什么,音读(dú)训读的解(jiě)释是(shì)问什么是(shì)音读?什么(me)是(shì)训读?答(dá)简单来(lái)说,每个汉字一(yī)般都会有两种读法,一种叫(jiào)做(zuò)“音读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓読(dú)み/くんよみ)的。

  关于音读训读的(de)解释(shì)是什么,音读训读的(de)解释以(yǐ)及音读训读的解释是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读(dú)的解释和意思,音读(dú)训读的解释(shì),音读训读对照表,音读和训读是什(shén)么意思等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

音读训(xùn)读的解(jiě)释是什(shén)么,音读训读的解释(shì)

  问什么是(shì)音读(dú)?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说,每(měi)个汉字一(yī)般(bān)都会有(yǒu)两(liǎng)种读法,一种叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读(dú)”模仿汉字的(de)读音,按(àn)照这(zhè)个汉字从(cóng)中国传(chuán)入日本的(de)时候的读音(yīn)

  来发音。

  根据汉字传入(rù)的时(shí)代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几(jǐ)种(zhǒng)。

  但是,这些(xiē)汉字(zì)的发音(yīn)和(hé)现(xiàn)代汉语(yǔ)中(zhōng)同(tóng)一汉字

  的(de)发音已经(jīng)有(yǒu)所不同了(le)。

  “音读”的词汇多是汉语的固(gù)有词汇。

  “训(xùn)读”是按(àn)照日本固有的语言

  来读这个汉字时的读(dú)法(fǎ)。

  “训(xùn)读”的词汇多是(shì)表达(dá)日本固有事(shì)物(wù)的固有词汇等(děng)。

  有不(bù)少汉字具(jù)有两

  种以上的(de)“音(yīn)读”音和“训(xùn)读”音。

  例音读(dú):青年(せいねん)、技(jì)術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(shū)(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句  携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和(hé)音读是什么意思?

  训读(dú)(日语:训(xùn)読(dú)み/くんよみ),是日文所用汉字(zì)的一种发音(yīn)方(fāng)式,是使用该等(děng)汉字之日本固有同义语汇(huì)的(de)读音。

  所以训读(dú)只借(jiè)用汉字的(de)形和义,不采(cǎi)用汉语的音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉(hàn)字在日(rì)语中按(àn)照日语对汉语的译音(yīn)读(dú)出(chū)来,叫音(yīn)读同一(yī)个汉字(zì)在日语中可(kě)能有(yǒu)不(bù)止(zhǐ)一种读法(fǎ),是由(yóu)于(yú)其在不同时期(qī)(南北朝、隋唐、宋等(děng))吸收了当时汉字的(de)发音。

  每个(gè)汉字一(yī)般都会有两种读法(fǎ),一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具有两种以上的“音读(dú)”音(yīn)和“训读(dú)”音(yīn)。

  日语和韩语中的训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(训読)是以日语固有的发音来读(dú)出汉字,与该汉字本(běn)身的(de)好(hǎo)耐字音(吴音(yīn)、汉音(yīn)、唐音等)有很大的不同。

  例(lì):“金”训读为“かね”(kane),是和(hé)语固有(yǒu)之说(shuō)法,与字音(yīn)“きん”(kin)并(bìng)无(wú)关联(lián)。

  2、韩语

  一般认为现代(dài)“韩语不存在训(xùn)读”。

  但近代以前曾有乡(xiāng)札、吏读、口诀(jué)等类似日本万(wàn)叶假名的标(biāo)记法存在(zài),充分利(lì)用这些(xiē)汉字的训(xùn)读。

  使用类似于和训(日本的训读)的(de)韩训。

  对某些的汉(hàn)字,这(zhè)意(yì)味(wèi)着相关“汉语传入以前的朝鲜的(de)孝哪固有(yǒu)语”的韩训。

  现如今除(chú)了在语(yǔ)言学与语(yǔ)源论等进行讨论以外(wài),日常言语已经(jīng)不再(zài)使(shǐ)用。

  但是“串”“钊”等(děng)为例(lì)外存在的训读。

  “串”读作“”的情况下(xià)意思为(wèi)“海角(jiǎo)”,“钊”读作“”的情况下意思为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使用本(běn)来的(de)意(yì)思,这(zhè)类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 携手三十七年风雨兼程下一句是什么 三十年风雨兼程下一句

评论

5+2=