文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。
关于文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)
本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。
陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;
虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。
故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;
治于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独(dú)吴亦凡资产多少亿忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。
舜使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育。
人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教,则(zé)近于(yú)禽(qín)兽。
圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之,又从而振(zhèn)德之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。
夫以百亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之(zhī)仁。
是故以(yǐ)天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”
“从许子之(zhī)道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;
虽使五尺之童(tóng)适(shì)市,莫(mò)之或欺。
布帛(bó)长短同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万(wàn)。
子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。
巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公给了(le)他住所。
他(tā)的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;
虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。
贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说(shuō):“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)吗(ma)?有做官的(de)人干(gàn)的(de)事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的事。
况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都(dōu)要具(jù)备,如(rú)果一定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路(lù)上(shàng)不得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,使用体力的人被人统治;
被人(rén)统治(zhì)的(de)人(rén)供养别(bié)人,统治别人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。
大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。
舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。
当这个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多(duō)次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的(de)道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之(zhī)序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。
唐尧(yáo)说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对(duì)他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠。
’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得(dé)不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。
把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下让(ràng)给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。
广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不(bù)用在(zài)耕种上罢(bà)了(le)!”
陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行(xíng)为。
即(jí)使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。
布匹(pǐ)和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;
五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一(yī)致,是(shì)物品的本性决定的。
有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍(bèi)。
您让它们平列(liè)等同起来(lái),这是(shì)使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖(mài)同样的(de)价钱,人(rén)们(men)难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”
许行简介许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。
滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。
滕文公根据(jù)许行的(de)要求(qiú),划(huà)给他一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带(dài)着(zhe)农(nóng)具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了(le)儒(rú)学观点,成(chéng)为农(nóng)家学派(pài)的(de)忠实信徒。
同(tóng)年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是(shì)反对不(bù)劳而食。
他(tā)以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的重要(yào)作用,并对物(wù)价方面(miàn)有较深入(rù)的研究、认识(shí)。
许行以其(qí)独(dú)到的农(nóng)家思想见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模式产生了巨(jù)大的(de)影响。
孟(mèng)子简介(jiè)孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或子居)。
战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代(dài)表人(rén)物。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书。
孟子继承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。
许(xǔ)行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而(ér)食(shí),页飧而治。
今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸(zhū)其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而(ér)食也。
当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有(yǒu)个研(yán)究神(shén)农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住处。
他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。
陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。
”
陈相见简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学(xué)习。
陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而取得(dé)食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下。
现在,滕(téng)国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么(me)这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕(pà)麻(má)烦(fán)呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。
况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是天下一(yī)般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜又派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。
这样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。
当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治、研究。
指农家学派的学(xué)说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤(xián)君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理天(tiān)下(xià)。
20、厉民:使人民(mín)闲苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染(rǎn)色。
吴亦凡资产多少亿> 25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。
28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。
29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。
37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之道。
38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。
45、情(qíng):本性。
作(zuò)者简介(jiè)
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。
战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家(jiā)学派的代(dài)表人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的思想(xiǎng)。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 吴亦凡资产多少亿
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了