南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗

bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及原文,陈(chén)情表(biǎo)翻译简短(duǎn)是翻(fān)译节选:我想晋朝是用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,况且(qiě)我孤单凄苦的程度(dù)更为严重呢的。

  关于陈情表翻译及原文(wén),陈情(qíng)表翻译简短以及陈情(qíng)表翻译(yì)及原文,陈情表翻译一句一译,陈情表翻译简短,陈情表翻译简化版,陈情表翻译及(jí)原文对照等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

陈(chén)情表翻(fān)译及原文,陈情表翻译(yì)简短

  翻译节选:我想(xiǎng)晋(jìn)朝(cháo)是用孝(xiào)道来治理天下(xià)的,凡是年(nián)老而德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单(dān)凄苦的程度更为严(yán)重呢。

  况且(qiě)我年轻的时候曾(céng)经做过蜀汉的(de)官,担任(rèn)过(guò)郎官职务(wù),本来就希(xī)望做官显达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  译文

  臣李(lǐ)密(mì)陈(chén)言:我因命运不(bù)好,很(hěn)早就(jiù)遭遇(yù)到了不幸,刚出(chū)生六(liù)个月,父亲就弃我而死(sǐ)去。

  我(wǒ)四岁的时候,舅(jiù)父强迫母亲改(gǎi)变了(le)守节(jié)的志向。

  我(wǒ)的祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯我年幼丧(sàng)父,便亲自抚养。

  臣(chén)小(xiǎo)的(de)时候经常(cháng)生病(bìng),九岁时(shí)不能走路(lù)。

  孤(gū)独无(wú)靠(kào),一直(zhí)到成(chéng)人自立。

  既没有叔(shū)叔(shū)伯伯(bó),又缺少兄弟,门庭衰(shuāi)微、福分浅薄(báo),很晚才(cái)有儿子(zi)。

  在(zài)外面(miàn)没(méi)有比(bǐ)较亲近(jìn)的亲戚,在(zài)家里又没有照应门户的童仆(pū),生活孤单(dān)没有依(yī)靠,只有自己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏又早(zǎo)被疾(jí)病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她(tā)吃(chī)饭喝药,从来(lái)就(jiù)没有离(lí)开(kāi)她。

  到了晋(jìn)朝建(jiàn)立,我蒙受(shòu)着清明的(de)政治教化。

  先前有名叫逵的太守(shǒu),察举(jǔ)臣为孝(xiào)廉,后来又有名叫荣的刺史推举臣(chén)为优秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡养祖母(mǔ)的事无(wú)人承担,辞(cí)谢不接受任(rèn)命(mìng)。

  朝(cháo)廷又(yòu)特地(dì)下了诏(zhào)书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任(rèn)命我(wǒ)为太子的侍从(cóng)。

  我(wǒ)凭借卑(bēi)微低贱的身(shēn)份,担当侍奉太子(zi)的职(zhí)务,这实在不(bù)是我杀身(shēn)所能报答朝(cháo)廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但是诏书急(jí)切严峻,责(zé)备我怠慢不敬。

  郡县长官(guān)催促我立刻上(shàng)路;

  州县的长(zhǎng)官登门(mén)督促,比流星(xīng)坠落还(hái)要急迫。

  我(wǒ)很想奉旨为(wèi)皇上奔(bēn)走(zǒu)效劳,但(dàn)祖母刘氏的病却一天比一天重(zhòng);

  想(xiǎng)要姑且(qiě)顺从自己(jǐ)的私(sī)情,但报告申(shēn)诉(sù)不(bù)被(bèi)允许。

  我是进退两(liǎng)难,十(shí)分狼狈。

  我想(xiǎng)晋朝是用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还(hái)受到(dào)怜悯养育,况(kuàng)且我孤(gū)单凄(qī)苦的(de)程(chéng)度更为严重呢。

  况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)年(nián)轻的(de)时候(hòu)曾经(jīng)做过蜀汉(hàn)的官,担任(rèn)过郎官职务,本来就希望(wàng)做官显达,并不顾惜名(míng)声(shēng)节操。

  现在我是一个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十(shí)分卑微浅陋,受到过分(fēn)提拔,恩(ēn)宠优厚(hòu),怎敢犹豫不(bù)决而有非分的企求呢?只是因为(wèi)祖(zǔ)母刘氏(shì)寿命即将终了(le),气息(xī)微(wēi)弱,生命(mìng)垂危,早(zǎo)上不能想到晚上怎(zěn)样。

  我如(rú)果没有祖母,无法(fǎ)达到今天的(de)地(dì)位;

  祖母如果(guǒ)没(méi)有我(wǒ)的照(zhào)料,也无法度过她(tā)的余(yú)生。

  祖孙二人,互(hù)相依靠而维持生(shēng)命,因此我不能废止侍养祖母而(ér)远离。

  我现在的年龄四十四(sì)岁了(le),祖(zǔ)母(mǔ)现(xiàn)在的年龄(líng)九十六岁了,这样看(kàn)来我在陛下面前尽(jǐn)忠尽节(jié)的日子(zi)还很(hěn)长,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。

  我怀着(zhe)乌鸦反哺的私情,乞求能(néng)够准许(xǔ)我完成对祖母(mǔ)养老送终(zhōng)的心愿(yuàn)。

  我的辛(xīn)酸苦(kǔ)楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地(dì)的(de)百姓及益州、梁州的长官所(suǒ)能明白(bái)知晓的,天地神(shén)明,实在(zài)也(yě)都能明察。

  希望陛下能怜(lián)悯我的诚心,满足我(wǒ)微不足道的心愿(yuàn),使(shǐ)祖(zǔ)母刘氏能够(gòu)侥幸(xìng)地保全她(tā)的(de)余生。

  我(wǒ)活着应当杀身报(bào)效朝廷,死了(le)也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩情。

  我怀着(zhe)像犬马(mǎ)一样不胜恐(kǒng)惧的心情(qíng),恭敬地(dì)呈上此表来使陛下知道(dào)这件(jiàn)事。

  陈情表介(jiè)绍

  文(wén)章(zhāng)从自己幼年的不幸遭遇写起,说明自己与祖(zǔ)母(mǔ)相依(yī)为命(mìng)的特殊感情,叙述祖母(mǔ)抚育自(zì)己(jǐ)的(de)大恩,以(yǐ)及自己(jǐ)应该报养祖母的(de)大义(yì);

  除了(le)感谢朝廷的(de)知遇之(zhī)恩以外,又(yòu)倾诉自己不能从命的苦衷,辞意恳切,真(zhēn)情流露(lù),语言简洁,委婉(wǎn)畅达。

  此(cǐ)文被(bèi)认定为(wèi)中国文(wén)学史上抒情文(wén)的代表作之(zhī)一,有“读诸葛亮《出师表(biǎo)》不流泪不忠,读李密(mì)《陈情表(biǎo)》不(bù)流泪者(zhě)不(bù)孝(xiào)”的说(shuō)法。

  相(xiāng)传(chuán)晋武帝(dì)看了此(cǐ)表后很(hěn)受感(gǎn)动,特(tè)赏赐给李密奴婢二人(rén),并(bìng)命郡县按时给(gěi)其祖母(mǔ)供(gōng)养。

《陈情表》的原文和翻译(yì)

   《陈(chén)情表》是三国两晋时期文(wén)学家李密写给晋(jìn)武帝的奏章。

  文章从自(zì)己幼年的不幸遭遇(yù)写(xiě)起,说明自己与祖母相依为命的特殊感(gǎn)情(qíng),叙述祖母抚育自己的大(dà)恩,以及自己应该报养祖母的大(dà)义;除了感谢朝廷的(de)知遇之恩茄前游以外(wài),又(yòu)倾诉自(zì)己不能(néng)从命的苦衷,辞意恳切(qiè),真情流露(lù),语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅达(dá)。

  下(xià)面跟(gēn)着我来看看《陈情表》的原文和翻译吧!希望对你有所帮助(zhù)。

《陈(chén)情(qíng)表》的原文和翻(fān)译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙遭闵凶。

  生孩六月,慈父见背(bèi);行年(nián)四岁(suì),舅夺(duó)母志。

  祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shǎo)多疾病(bìng),九岁不行,零丁孤(gū)苦,至于成(chéng)立。

  既无伯叔,终(zhōng)鲜兄弟,门(mén)衰(shuāi)祚薄,晚(wǎn)有儿(ér)息(xī)。

  外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕(qióng)孑立(lì),形(xíng)影相吊。

  而(ér)刘(liú)夙婴疾病,常(cháng)在床蓐,臣(chén)侍(shì)汤药,未曾废离(lí)。

  (愍 一作:悯 茕茕(qióng)孑立 一作:独立(lì))

   逮奉圣朝,沐浴bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗清化(huà)。

  前(qián)太守臣(chén)逵(kuí)察臣孝廉;后刺史(shǐ)臣荣(róng)举(jǔ)臣秀(xiù)才。

  臣以供养无主,辞(cí)不赴(fù)命。

  诏(zhào)书特(tè)下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xǐ)马。

  猥以微贱,当侍(shì)东宫,非臣(chén)陨首所能上(shàng)报。

  臣具(jù)以表闻,辞不就职。

  诏书(shū)切峻,责(zé)臣(chén)逋(bū)慢(màn);郡县逼迫(pò),催臣上道;州司(sī)临门(mén),急于星(xīng)火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰(chí),则刘病日笃,欲苟顺私情,则(zé)告诉(sù)不许(xǔ)。

  臣之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

  且臣少仕(shì)伪朝,历职郎署,本图宦达,不(bù)矜名节。

  今臣亡(wáng)国贱俘,至(zhì)微(wēi)至陋,过蒙拔(bá)擢,宠命优(yōu)渥,岂(qǐ)敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命(mìng)危浅,朝不虑夕。

  臣无祖母,无以至今日(rì),祖(zǔ)母无臣,无以(yǐ)终余年。

  母(mǔ)孙二人,更相为(wèi)命(mìng),是以区(qū)区不能废远。

   臣密(mì)今年四十有四(sì),祖母今年(nián)九(jiǔ)十有(yǒu)六,是(shì)臣尽(jǐn)节于陛下(xià)之日长(zhǎng),报养(yǎng)刘之(zhī)日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿(yuàn)乞终养(yǎng)。

  臣之辛苦,非独蜀(shǔ)之人士及(jí)二州(zhōu)牧(mù)伯所见明(míng)知,皇(huáng)天(tiān)后土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨(yǔn)首,死当结草(cǎo)。

  臣(chén)不胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表(biǎo)以闻(wén)。

  (祖母 一作:祖(zǔ)母刘(liú))

   翻译:

   臣李密陈言:我因命(mìng)运(yùn)不好,很早(zǎo)就遭遇(yù)到了不(bù)幸,刚出生六(liù)个月(yuè),父亲就(jiù)弃我而死去。

  我四岁的时候悔颂,舅(jiù)父强迫母亲改变(biàn)了守节的(de)志向。

  我的祖母刘(liú)氏,怜(lián)悯(mǐn)我年幼(yòu)丧父,便亲(qīn)自抚养。

  臣小(xiǎo)的时候(hòu)经常(cháng)生病,九岁时不能走路。

  孤独无靠,一(yī)直到成人自立。

  既没有叔(shū)叔(shū)伯伯,又缺少兄(xiōng)弟,门庭(tíng)衰微(wēi)、福分(fēn)浅(qiǎn)薄,很晚才有儿子(zi)。

  在外面(miàn)没(méi)有比较亲近的(de)亲戚(qī),在家里又没有照应门(mén)户(hù)的童仆,生活孤单没有依靠,只(zhǐ)有自己的身体(tǐ)和影子相(xiāng)互安慰(wèi)。

  但祖母刘氏又早被疾病缠绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉(fèng)她吃(chī)饭喝药,从来就没(méi)有(yǒu)离开她。

   到了晋朝建立(lì),我蒙受(shòu)着清明的政治教化。

  先前有名叫逵(kuí)的太守,察举(jǔ)臣为(wèi)孝(xiào)廉,后来又(yòu)有(yǒu)名(míng)叫(jiào)荣(róng)的刺史推举(jǔ)臣为优(yōu)秀人才。

  臣因为(wèi)供奉赡养祖母的事无人承担,辞(cí)谢不接受任命(mìng)。

  朝廷又(yòu)特地下了诏书(shū),任命(mìng)我为郎中(zhōng)颤(chàn)销,不久又蒙受国家(jiā)恩命(mìng),任(rèn)命(mìng)我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份(fèn),担当侍(shì)奉(fèng)太子的(de)职务,这实在不是我杀(shā)身所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上(shàng)表报告,加以推辞(cí)不去就职。

  但(dàn)是诏书(shū)急(jí)切(qiè)严峻,责备(bèi)我(wǒ)怠慢不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促我(wǒ)立(lì)刻上路;州(zhōu)县的(de)长官(guān)登门督促,比流星坠落(luò)还要急迫。

  我很想奉旨为(wèi)皇(huáng)上奔(bēn)走(zǒu)效(xiào)劳,但祖母(mǔ)刘氏的病却一天比一天重;想(xiǎng)要姑且顺(shùn)从自己(jǐ)的私情,但报告申诉不被允(yǔn)许。

  我(wǒ)是进退两难,十分狼狈。

   我想晋朝是用孝道来治理天下(xià)的,凡是(shì)年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯养育,况且我孤单凄苦(kǔ)的程度更(gèng)为严重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做过(guò)蜀汉的官,担任过郎官职务,本(běn)来就希望做官显达,并不顾惜(xī)名声(shēng)节操。

  现在(zài)我是一(yī)个低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十(shí)分卑微浅陋,受到过(guò)分提(tí)拔,恩(ēn)宠优厚,怎敢犹豫(yù)不决而有非(fēi)分(fēn)的(de)企求呢(ne)?只(zhǐ)是(shì)因为祖(zǔ)母刘氏寿命即(jí)将(jiāng)终了(le),气(qì)息(xī)微弱,生命垂危(wēi),早上不能想到晚上怎样。

  我如果没有祖母,无法达到今天的地位;祖母如(rú)果没有我(wǒ)的照料(liào),也无法度(dù)过她的(de)余生。

  祖(zǔ)孙二人,互(hù)相依靠而维持生命,因此我不能废(fèi)止侍养(yǎng)祖母而远离。

   我现(xiàn)在(zài)的(de)年龄(líng)四十四(sì)岁了,祖(zǔ)母现在(zài)的(de)年龄九十六岁了,这样看来我在(zài)陛下面(miàn)前尽(jǐn)忠(zhōng)尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日子很短。

  我怀(huái)着乌鸦反哺的私情,乞求能够(gòu)准许我完成对祖母(mǔ)养老送(sòng)终的心(xīn)愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并不仅仅(jǐn)是蜀地的百姓及益州、梁州的长(zhǎng)官所(suǒ)能明白知晓(xiǎo)的,天地神明(míng),实在也都能(néng)明察。

  希望陛(bì)下能(néng)怜(lián)悯(mǐn)我的诚(chéng)心,满(mǎn)足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保(bǎo)全她的(de)余生。

  我活着应当杀身报效(xiào)朝廷(tíng),死了也要结草衔环来(lái)报答陛下的恩情(qíng)。

  我怀着像犬(quǎn)马一(yī)样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛(bì)下知道这件事(shì)。

   写作背(bèi)景(jǐng):

   《陈(chén)情表(biǎo)》,选自《文选》卷三七。

  原题作“陈情事表”。

   西晋人李密所著,是他(tā)写给晋武帝的奏章。

  当(dāng)时时局(jú)动荡皇帝(dì)希(xī)望李密能出(chū)来做官(guān)。

  因为(wèi)李密是蜀(shǔ)国人在(zài)蜀国(guó)又以孝著名,当过(guò)官很有名气。

  所以皇(huáng)帝(dì)希望他能出(chū)来做官(guān)来服(fú)民心。

  并且希望(wàng)进(jìn)一(yī)步扩(kuò)充领(lǐng)土就更加(jiā)希望天下人以为晋朝(cháo)清明来进(jìn)一步取(qǔ)得(dé)他(tā)国(guó)民心(xīn)。

  李(lǐ)密孝顺同(tóng)样也有着浓厚的忠君(jūn)思想所谓(wèi)“一(yī)朝君主一朝臣”但他(tā)为了保全性命(mìng)就写了这篇表。

  文章叙述祖(zǔ)母抚育自己的大恩(ēn),以及自己应该报养祖(zǔ)母的大义;除了(le)感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露(lù),委婉畅达。

  该(gāi)文被(bèi)认定为中国文学史上抒情文的代表作之一(yī),有“读李密《陈情(qíng)表》不(bù)流泪者(zhě)不孝”的说法。

   三国魏(wèi)元帝(曹(cáo)奂)景(jǐng)元(yuán)四(sì)年(263年),司马(mǎ)昭灭蜀,李(lǐ)密(mì)沦为亡国(guó)之臣。

  司(sī)马昭之(zhī)子(zi)司马炎废魏元(yuán)帝,史称“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(267年),朝(cháo)廷(tíng)采取(qǔ)怀柔政策,极力笼(lóng)络(luò)蜀汉旧臣,征召李密为太子(zi)洗马。

  李密时年44岁,以晋朝“以(yǐ)孝治天下”为口实,以(yǐ)祖母供养无主为(wèi)由,上《陈(chén)情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

   李密早有孝名(míng),据《晋(jìn)书(shū)》本(běn)传(chuán)记载(zài),李密(mì)奉事祖母(mǔ)刘氏(shì)“以(yǐ)孝谨闻,刘氏有疾(jí),则(zé)涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮(yǐn)膳汤药,必先尝后进。

  ”武帝(dì)览表,赞叹说:“密不空有名也”。

  感动(dòng)之(zhī)际,因赐奴婢二人,并令郡县供应其祖母膳食,密遂得(dé)以终养(yǎng)。

   在李(lǐ)密写(xiě)完这篇表后一年(nián)左右的时间(jiān),刘氏就去(qù)世(shì)了。

  他在家守(shǒu)孝(xiào)两年后,出仕官职(zhí)很小(xiǎo),因(yīn)为当时的政局(jú)已相当稳定,晋武帝不(bù)需要李密了,便不再重视他。

  李密(mì)做了两年官(guān)后(hòu)辞去职务。

   南宋文学家赵与时(shí)在其著(zhù)作(zuò)《宾退录》中曾引用安子顺的言论(lùn):“读诸葛孔明《出师表》而不(bù)堕泪者,其人必不忠(zhōng),读李令伯《陈情(qíng)表(biǎo)》而不(bù)堕(duò)泪者,其人必不孝,读韩退之《祭(jì)十二郎文》而(ér)不堕泪者,其人必(bì)不友。

  ”青城山隐士安子顺(shùn)世(shì)通云(yún)。

  此(cǐ)三文遂被并称(chēng)为抒情佳篇而传(chuán)诵(sòng)于世。

   陈情表之(zhī)由来(lái)

   李密(mì),字令伯,犍为武阳人也(yě),一名虔。

  父早亡,母何氏(shì)醮。

  密时年数岁(suì),感恋弥至,烝烝(zhēng)之性,遂以成疾。

  祖母刘氏,躬自抚养,密(mì)奉(fèng)事以孝(xiào)谨闻(wén)。

  刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤药必先尝后(hòu)进。

  有(yǒu)暇则讲学(xué)忘疲,而师(shī)事谯周,周门人(rén)方之游夏(xià)。

   少仕(shì)蜀,为郎(láng)。

  数使吴,有才(cái)辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为太(tài)子(zi)洗马。

  密(mì)以祖母年(nián)高,无(wú)人奉养,遂(suì)不应命。

  乃上书(shū)曰:“臣以(yǐ)险(xiǎn)衅,……臣生当陨身,死当(dāng)结草。

  ”

   帝览之曰:“士之有(yǒu)名,不虚(xū)然哉!”乃停召(zhào)。

  后刘终,服阕,复以洗马征(zhēng)至洛。

  司空张华问之曰:“安乐公何(hé)如?”密曰:“可次齐(qí)桓(huán)。

  ”华(huá)问(wèn)其故(gù),对曰:“齐桓得管仲而(ér)霸,用竖刁(diāo)而虫流。

  安乐公得(dé)诸葛亮而抗(kàng)魏,任黄皓而丧国,是(shì)知成败(bài)一也。

  ”次问:“孔明言(yán)教何碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋陶相(xiāng)与(yǔ)语,故得(dé)简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己(jǐ)敌,言教是(shì)以碎耳。

  ”华善之。

   出为温令,而(ér)憎疾从事,尝与(yǔ)人书曰:“庆父(fù)不死,鲁难未已。

  ”从事白其书(shū)司隶,司隶以密在县清慎,弗之(zhī)劾也。

  密有才能,常望内转,而朝廷无援(yuán),乃迁汉(hàn)中(zhōng)太守,自以失(shī)分(fēn)怀怨。

  及赐饯东堂(táng),诏密令赋诗,末(mò)章(zhāng)曰:“人亦有言,有因有缘。

  官无中人,不如归田(tián)。

  明明在(zài)上(shàng),斯语(yǔ)岂然(rán)!”武帝忿之,于是都官从事(shì)奏免密官。

  后(hòu)卒于(yú)家。

《陈情表》的原文和翻译 篇(piān)2

   《陈(chén)情(qíng)表》原文

   臣密言:臣(chén)以险(xiǎn)衅(xìn),夙(sù)(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六(liù)月,慈父见背。

  行(xíng)年四(sì)岁,舅夺母志(zhì)。

  祖母刘(liú)悯(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾病,九岁不行(xíng),零(líng)丁孤苦(kǔ),至于成(chéng)立。

  既(jì)无伯叔,终(zhōng)鲜(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)(zuò)薄,晚有儿(ér)息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无(wú)应门(mén)五尺之僮(tóng)。

  茕(qióng)茕(qióng)孑(jie第二声)立,形影相吊。

  而(ér)刘(liú)夙婴(yīng)疾(jí)病,常在(zài)床蓐(rù);臣侍(shì)汤药,未(wèi)曾(céng)废离。

   逮(dai第四声,通(tōng)“待”,等到)奉圣(shèng)朝,沐浴清化。

  前太守臣逵(kuí)察(chá)臣(chén)孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。

  臣(chén)以供养无主,辞不赴命。

  诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣(chén)洗(xiǎn)马(mǎ)。

  猥(wěi)以微贱,当侍(shì)东宫,非(fēi)臣陨首所能上报。

  臣(chén)具以表闻,辞(cí)不就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫,催臣(chén)上道(dào);州司临(lín)门,急于(yú)星火。

  臣(chén)欲奉诏(zhào)奔驰,则刘病日笃(dǔ);欲(yù)苟顺(shùn)私(sī)情,则(zé)告诉不(bù)许(xǔ):臣(chén)之进退,实(shí)为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝以孝治(zhì)天下(xià),凡在故老,犹蒙(méng)矜(jīn)(jīn)育,况(kuàng)臣(chén)孤(gū)苦,特(tè)为尤甚。

  且(qiě)臣少仕伪(wěi)朝,历职郎署,本(běn)图宦(huàn)达,不矜名(míng)节(jié)。

  今臣亡国(guó)贱俘,至微至(zhì)陋。

  过(guò)蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有(yǒu)所希冀(jì)!但以刘日薄西山(shān),气(qì)息奄奄(yǎn),人命(mìng)危(wēi)浅,朝不(bù)虑夕(xī)。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无(wú)以终余年。

  母孙二(èr)人,更(gēng)相为命(mìng)。

  是以区区不能废远。

   臣密今年四十有(yòu)四,祖(zǔ)母(mǔ)今年(nián)九(jiǔ)十(shí)有(yòu)六(liù),是臣(chén)尽节于陛下之(zhī)日长,报(bào)养刘之日短也。

  乌(wū)鸟私情,愿乞终养(yǎng)。

  臣(chén)之辛苦,非独蜀之人士及二州(zhōu)牧伯所见明知,皇天后土(tǔ),实所共鉴。

  愿陛下矜(jīn)(jīn)悯愚(yú)诚,听臣(chén)微(wēi)志,庶刘侥幸(xìng),保卒(zú)余年。

  臣生当(dāng)陨(yǔn)首(shǒu),死当结(jié)草。

  臣(chén)不(bù)胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜(bài)表以闻。

   《陈情表》翻译

   臣子李密(mì)陈言(yán):我因命运(yùn)不好,小(xiǎo)时候遭遇到了不幸,刚出生六个(gè)月(yuè),我(wǒ)慈爱的(de)父亲就(jiù)不幸去世了。

  经(jīng)过了四(sì)年,舅(jiù)父逼(bī)母亲改嫁。

  我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自(zì)对我加以抚养。

  臣小的时候经常(cháng)生病(bìng),九(jiǔ)岁(suì)时还(hái)不会行走(zǒu)。

  孤独(dú)无靠(kào),一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又没(méi)什么兄弟(dì),门庭衰微而福分浅薄,很晚才(cái)有(yǒu)儿子。

  在外面没有比较亲近的(de)亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户的童仆。

  生活孤单(dān)没(méi)有(yǒu)依靠(kào),每(měi)天只有(yǒu)自己的(de)身(shēn)体和影(yǐng)子(zi)相互安(ān)慰。

  但祖(zǔ)母又早被疾病(bìng)缠绕(rào),常年卧床不(bù)起,我侍奉她吃饭喝药,从来就(jiù)没有停止侍奉(fèng)而离开她。

   到了晋朝建立,我(wǒ)蒙受着清明的政治(zhì)教(jiào)化。

  前(qián)任(rèn)太守逵,考(kǎo)察(chá)后推举(jǔ)臣下为(wèi)孝廉,后任(rèn)刺史荣又(yòu)推举臣下为优秀人才。

  臣下因为供奉(fèng)赡养祖(zǔ)母(mǔ)的(de)事无人(rén)承担(dān),辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特地下了诏书,任命(mìng)我为郎中,不久又蒙受国(guó)家恩命,任命我为太子洗马。

  像(xiàng)我这样出(chū)身微贱地(dì)位卑下的人,担(dān)当侍奉太子(zi)的(de)职务,这(zhè)实在(zài)不(bù)是我杀(shā)身捐躯(qū)所能(néng)报答(dá)朝廷的。

  我(wǒ)将以(yǐ)上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但是诏(zhào)书急切严(yán)峻,责备我逃避命令,有意(yì)拖(tuō)延,态度(dù)傲(ào)慢。

  郡县长官催促我(wǒ)立刻上(shàng)路;州官登门督促,比流(liú)星坠落还要(yào)急迫。

  我(wǒ)很想遵从(cóng)皇上(shàng)的旨意赴京就职(zhí),但祖母刘(liú)氏的病却一(yī)天比一天重(zhòng);想要姑且顺(shùn)从自己的私情,但报告bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗(gào)申(shēn)诉不被允许。

  我是进退(tuì)两难(nán),十(shí)分狼狈。

   我俯(fǔ)伏思(sī)量晋朝是用孝(xiào)道(dào)来治(zhì)理天下(xià)的,凡(fán)是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度(dù)更为严(yán)重呢。

  况(kuàng)且我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾(céng)经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎(láng)官职务(wù),本(běn)来就(jiù)希(xī)望(wàng)做官显达(dá),并不(bù)顾惜名(míng)声节操(cāo)。

  现在(zài)我是(shì)一(yī)个低(dī)贱的亡(wáng)国俘(fú)虏(lǔ),十分卑(bēi)微浅(qiǎn)陋,受(shòu)到过分提(tí)拔,恩宠优厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有非分的企求呢?只是因(yīn)为祖(zǔ)母刘氏寿命即将(jiāng)终(zhōng)了,气(qì)息(xī)微弱(ruò),生命垂危,早上不能想到(dào)晚上怎样。

  臣下我如果没有(yǒu)祖母,就没(méi)有今天(tiān)的样子;祖母(mǔ)如(rú)果没(méi)有(yǒu)我的(de)照料,也(yě)无法度过她的余生。

  我们祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依靠而维持生命,因(yīn)此(cǐ)我的内心(xīn)不愿废止奉养,远离祖(zǔ)母。

   臣(chén)下我(wǒ)现(xiàn)在的年龄四十四岁(suì)了(le),祖母(mǔ)现(xiàn)在的年龄九(jiǔ)十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的(de)日子还(hái)长着呢,而在(zài)祖母(mǔ)刘(liú)氏(shì)面前尽(jǐn)孝尽心(xīn)的日子已经不多了。

  我怀着乌鸦反哺(bǔ)的私情(qíng),乞求能(néng)够(gòu)准许我(wǒ)完成对祖(zǔ)母养老送终的(de)'心愿。

  我(wǒ)的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益(yì)州(zhōu)、梁州(zhōu)的(de)长(zhǎng)官(guān)所(suǒ)亲(qīn)眼(yǎn)目睹、内心明白,连天(tiān)地神明也都看得清(qīng)清(qīng)楚楚。

  希望陛(bì)下能怜悯我愚昧(mèi)诚心,请允许我完(wán)成(chéng)臣下一点小小(xiǎo)的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的(de)余生(shēng)。

  我活着应当杀身报效(xiào)朝(cháo)廷(tíng),死了(le)也要结草衔(xián)环来报答陛下的恩情(qíng)。

  臣下我怀着牛马一样不胜恐(kǒng)惧(jù)的心(xīn)情,恭(gōng)敬地呈(chéng)上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

   注释

   险衅(xìn):灾难祸患(huàn)。

  指命运坎坷(kě)。

   夙:早。

  这里指幼年时。

  闵,通“悯(mǐn)”,指可忧患的事(多指疾病死(sǐ)丧)。

  凶,不幸

   见(jiàn)背:弃我而死去(qù)。

   舅夺母(mǔ)志(zhì):指由于舅父强行改变了李密母亲守节的志向(xiàng)。

   成立:长大成人。

   祚(zuò)(zuò):福分。

   儿息(xī):儿子(zi)。

   期功强(qiáng)近之亲:指(zhǐ)比较亲近的(de)亲(qīn)戚(qī)。

  古代丧礼制度(dù)以亲属关系的亲疏规(guī)定服丧时间的长短,服丧一年称“期”,九月称(chēng)“大(dà)功”,五月称“小功”。

   应门五尺之僮:五尺高的小(xiǎo)孩。

  应门:照(zhào)应(yīng)门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无靠(kào)。

  茕(qióng)茕,孤单的样子。

  孑(jié):孤单。

   吊(diào):安慰。

   婴(yīng):纠缠(chán)。

   蓐(rù):通“褥”,垫子。

   废(fèi)离:废养而远离。

   清化(huà):清明的政治教化。

   太守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这(zhè)里(lǐ)是推举(jǔ)的意(yì)思。

  孝廉:汉代以来举荐人(rén)才(cái)的一(yī)种科目,举孝顺父母(mǔ)、品行方(fāng)正的人。

  汉武帝(dì)开(kāi)始令(lìng)郡国(guó)每年(nián)推(tuī)举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但办法和名(míng)额不尽相同。

  “孝(xiào)”指孝顺父母,“廉(lián)”指品行廉洁。

   刺史:州的地(dì)方长官。

   秀(xiù)才:当时(shí)地方推举优秀(xiù)人(rén)才(cái)的一种科目(mù),这里是优秀人才的意(yì)思,与(yǔ)后(hòu)代(dài)科(kē)举(jǔ)的(de)“秀(xiù)才”含义不同。

   拜:授官(guān)。

  郎中:官(guān)名。

  晋时各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗(xǐ)马:官名。

  太子的(de)属(shǔ)官,在宫中服(fú)役(yì),掌管(guǎn)图书(shū)。

   猥:辱(rǔ)。

  自谦之词。

   东宫(gōng):太子居住(zhù)的地方(fāng)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)太子。

   陨(yǔn)首:丧命。

   切峻:急(jí)切严(yán)厉。

   逋慢:回避怠(dài)慢。

   州(zhōu)司:州官。

   日笃(dǔ):日(rì)益沉重。

   苟顺(shùn):姑且迁(qiān)就。

   伏惟:旧时(shí)奏疏、书信中下级(jí)对上级常用的敬语。

   故老:遗老。

   矜育:怜(lián)惜抚育。

   伪朝:指(zhǐ)蜀(shǔ)汉(hàn)。

   历职郎署:指曾(céng)在蜀汉(hàn)官署中(zhōng)担任过郎官职务。

   矜(jīn):矜(jīn)持爱惜。

   宠命:恩命。

  指(zhǐ)拜郎(láng)中、洗(xǐ)马(mǎ)等官职。

  优渥(wò):优厚。

   区(qū)区:拳(quán)拳。

  形容(róng)自己的私情。

   陛下:对帝王的(de)尊称。

   乌鸟私情:相(xiāng)传乌鸦能反哺,所(suǒ)以常用来比喻(yù)子女对父(fù)母(mǔ)的孝(xiào)养之情。

   二州(zhōu):指益州和梁州。

  益(yì)州治所(suǒ)在今四川(chuān)省成(chéng)都市,梁州治所在今陕西(xī)省勉县东(dōng),二州区(qū)域大致相当于(yú)蜀(shǔ)汉所(suǒ)统辖的范围。

  牧伯:刺史。

  上古一州的长官称牧,又称方伯,所以后代以牧伯称刺史。

   皇(huáng)天后土:犹言天地神明。

   愚诚:愚拙的至诚(chéng)之心。

   听:听许,同(tóng)意。

   结草:据(jù)《左传·宣公十五(wǔ)年(nián)》记载(zài),晋国大夫魏武子临死(sǐ)的时候,嘱咐(fù)他(tā)的儿子魏颗,把他的遗(yí)妾杀死以后殉(xùn)葬(zàng)。

  魏(wèi)颗没有照(zhào)他父亲说的话做。

  后(hòu)来(lái)魏颗跟秦国(guó)的杜(dù)回作(zuò)战,看见一个老(lǎo)人把草打了结把(bǎ)杜(dù)回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏颗梦见结草的老(lǎo)人,他自称是没有被(bèi)杀死的魏(wèi)武子遗妾的父亲。

  后来就把(bǎ)“结草”用来(lái)作为报答恩人心愿的表示。

   犬马(mǎ):作者自(zì)比,表(biǎo)示谦(qiān)卑。

   行年(nián)四(sì)岁:年纪到了四岁(suì)。

  行(xíng)年(nián),经历(lì)的年岁。

   臣(chén)密言:开头先写上上表人的姓(xìng)名,是表(biǎo)文(wén)的(de)格(gé)式。

  当(dāng)时(shí)的(de)书信也是这(zhè)样(yàng)的。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 bjd娃娃是用什么做的 bjd娃娃可以一起睡吗

评论

5+2=