南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠

抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于(yú)文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释(shì),许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠)百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而(ér)无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之(zhī)直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而(ér)同(tóng)之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪(wěi)者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受(shòu)一处住(zhù)所做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿(ér)本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它(tā)们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的关系的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人却(què)很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来(lái),这是使(shǐ)天下(xià)混(hùn)乱的(de)做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做(zuò),便(biàn)是彼此带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工(gōng)业生产(chǎn),他还意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的农(nóng)家思(sī)想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了(le)巨(jù)大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之(zhī)事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力(lì)者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库(kù),那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠

评论

5+2=