南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

写照的意思 写照是什么词性

写照的意思 写照是什么词性 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

<写照的意思 写照是什么词性p>  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的(de)前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服(fú)食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人(rén)的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开买臣也好多(duō)年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于(yú)求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫(fū)的(de)委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶(jiē)级(jí)所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去考虑(这些国(guó)家大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致(zhì)君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右(yòu)者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子(zi)让她(tā)居(jū)住,分(fēn)衣服(fú)食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)写照的意思 写照是什么词性的(de)时候,看见买(mǎi)臣(chén)的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说(shuō)的话(huà),了无声(shēng)息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处(chù)理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时(shí)间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年(nián)),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七(qī)年不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文(wén)及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不忍心看到(dào)他的前妻(生(shēng)活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为(wèi)老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白(bái)天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于(yú)享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了(le);其(qí)他(匡国(guó)安民的(de)事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫(pín),其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 写照的意思 写照是什么词性

评论

5+2=