南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因

白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释是(shì)本(běn)文整理(lǐ)了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文(wén)整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳(láo)力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之(zhī),又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也(yě)。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具(jù)炊具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一(yī)定要自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天(tiān)下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的(de)人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧(yáo)能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的(de)价格(gé)不一致,是物(wù)品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的(de)相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远(yuǎn)古神农氏(shì)“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的(de)核心(xīn)是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货物(wù)交换的(de)重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独(dú)到的(de)农家思(sī)想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社(shè)会和农(nóng)业思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一(yī)说字(zì)子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒(rú)家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然(rán)后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来(lái)所学的东(dōng)西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然这样(yàng),还没(méi)听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是(shì)粮仓(cāng)和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chu白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因ān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算是(shì)伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的(de)事(shì),有当百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路(lù)上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统(tǒng)治的人(rén)供养别(bié)人,统(tǒng)治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多(duō)次(cì)经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊(chuī)具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(d白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因àng)乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 白头发从哪开始白,白头发从发梢开始白是什么原因

评论

5+2=