陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说(shuō)的话,主要的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元 拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声(shēng)教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您(nín)说的话的(de)意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第(dì)一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和(hé)启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话(huà)。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话。
一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文注(zhù)解及翻译
文(wén)言文(wén130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元)是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书(shū)面语。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印(yìn),所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做(zuò)一个合格产品.但(dàn)是(shì)也(yě)有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 130万韩元等于多少人民币,130万韩元等于多少美元
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了