文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。
关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知识:
文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原(yuán)文有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;
虽然,未闻(wén)道(dào)也。
贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。
今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自养也,恶(è)得(dé)贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);
陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而路(lù)也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于(yú)人;
治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。
舜使(shǐ)益掌火;
益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;
然后(hòu)中国可得而食也。
当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教(jiào)民(mín)稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。
人(rén)之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽(qín)兽(shòu)。
圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧(yōu)。
夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者(zhě),农夫也。
分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下得人(rén)者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人(rén)难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”
“从许(xǔ)子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;
五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;
屦大(dà)小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千(qiān)万。
子比而同之(zhī),是乱(luàn)天下(xià)也。
巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻译有个(gè)研究神农学(xué)相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)所做(zuò)您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他住所。
他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。
”
陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学习。
陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;
虽然这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。
贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下(xià)。
现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子(zi)穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上不得(dé)安宁(níng)。
所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);
被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草(cǎo)木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。
鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中(zhōng);
掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。
这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进(相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗jìn)去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德(dé)。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。
’唐(táng)尧(yáo)为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜作(zuò)为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑。
把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自(zì)己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农(nóng)民。
把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善(shàn)叫做(zuò)忠,为(wèi)天下(xià)找到(dào)贤人叫做(zuò)仁(rén)。
所(suǒ)以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。
广大(dà)辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之(zhī)道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要(yào)费心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”
陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说(shuō),市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没(méi)有欺诈行为。
即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。
布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;
麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;
五谷粮食,数(shù)量(liàng)相同价(jià)钱就相同(tóng);
鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的(de)。
有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。
您(nín)让它们平(píng)列等同(tóng)起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做(zuò)法。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难(nán)道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去(qù)干弄(nòng)虚作假的(de)事(shì),哪里能(néng)治好国家!”
许行简(jiǎn)介许行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗。
依托远古神(shén)农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。
滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕文(wén)公(gōng)根据许行的要求,划给他一块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。
大儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派的忠实信徒。
同年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。
他以农事为主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他(tā)还(hái)意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识(shí)。
许行以其独到的农家思想见解和实践活(huó)动(dòng),对后世的农业社会和农(nóng)业(yè)思(sī)想模式产生了巨大(dà)的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后裔。
中国古(gǔ)代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一(yī)书。
孟子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释如下:
一、原(yuán)文(wén)
有为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。
”“然则治天(tiān)下(xià),独(dú)可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。
且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治(zhì)焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三(sān)过(guò)其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二(èr)、翻译
有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文(wén)公(gōng)给了他住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席为生(shēng)。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”
孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当百姓的人干的事。
况且一个人的生活(huó),各种工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被人(rén)统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。
大(dà)水乱流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。
舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地(dì)带(dài)才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。
当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来的人。
6、与:给(gěi)。
7、处(chù):住所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜(sì):古代的农具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。
14、贤者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。
15、并:一(yī)起(qǐ)。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己做饭。
19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。
20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素(sù):生丝(sī)织成(chéng)的绢帛(bó),不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械(xiè)器(qì):指农具(jù)、炊(chuī)具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田(tián)。
35、则(zé):效法。
36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)的样子(zi)。
37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。
38、巍巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不(bù)一致。
45、情(qíng):本性。
作者简介(jiè)
孟子(约(yuē)公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了