陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年(nián)是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教(jiào)子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的一种书面语言(yán),主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的(de)第(dì)一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反面(miàn)角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想(xiǎng)要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作二婚和剩女哪个干净,女性生理需求为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错(cuò),说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的(de)意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
二婚和剩女哪个干净,女性生理需求> 显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻译
文言文(wén)是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为(wèi)基础(chǔ)而形成的(de)书面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人(rén)的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的(de)话的意思我都知道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的话的.意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 二婚和剩女哪个干净,女性生理需求
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了