文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和(hé)文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)的。
关于文言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以及文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识:
文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释
本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓(máng)。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);
虽然,未闻道也(yě)。
贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。
且(qiě)一(yī)人(rén)之身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于人;
治于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举舜而敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);
决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而注之江;
然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而食(shí)也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则(zé)近(jìn)于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从(cóng)而振(zhèn)德之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕(gēng)乎?”
“尧(yáo)以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农(nóng)夫(fū)也。
分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得人者谓之仁。
是故(gù)以天下与人易,为天下(xià)得人难。
孔子(zi)曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治(zhì)天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰,国中无伪;
虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。
布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);
麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰(yuē):“夫(fū)物(wù)之不齐(qí),物(wù)之情也(yě)。
或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。
子比而同(tóng)之(zhī),是乱天(tiān)下也。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻译(yì)有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住(zhù)所(suǒ)。
他(tā)的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)服(fú),靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思p>
陈良的门徒(tú)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相(xiāng)来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说(shuō)道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是贤德(dé)的(de)君主;
虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后(hòu)才(cái)穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从(cóng)自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说(shuō);
“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人(rén)干(gàn)的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干的(de)事。
况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使用脑力的人统治别人(rén),使用体力的人(rén)被(bèi)人统治(zhì);
被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧的时候(hòu),天下(xià)还没有(yǒu)平(píng)定。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人(rén)们。
鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。
舜派益(yì)管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入长(zhǎng)江(jiāng)。
这样一来,中(zhōng)原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。
当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了(le),百姓得以(yǐ)生存繁殖。
关(guān)于(yú)做人的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽(qín)兽近似(shì)了。
唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人(rén)与人(rén)之间应(yīng)有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对他们(men)施加(jiā)恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”
“唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。
把地(dì)种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。
把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。
所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易的(de),为天下找到贤人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能(néng)效(xiào)法天。
广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下(xià)却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不(bù)过不用在耕种上(shàng)罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。
即(jí)使让身高五尺的孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。
布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价钱就相同;
麻(má)线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱就(jiù)相同(tóng);
五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;
鞋子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物品的价(jià)格不一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。
您(nín)让(ràng)它们(men)平(píng)列(liè)等同起来,这(zhè)是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子卖(mài)同样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”
许(xǔ)行(xíng)简介许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。
依(yī)托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席(xí)为生。
滕文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行(xíng)的要求(qiú),划(huà)给他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。
大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒(tú)。
同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而食。
他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物交换的重(zhòng)要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。
许行以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生了巨大(dà)的(de)影(yǐng)响。
孟子简(jiǎn)介孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(yú)(待考(kǎo),一说(shuō)字子(zi)车或子居)。
战(zhàn)国时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父(fù)后裔(yì)。
中国古代著(zhù)名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。
著(zhù)有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。
许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)古诗文网
古(gǔ)诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释如下:
一、原(yuán)文
有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食(shí)。
陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。
贤者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。
”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也。
故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。
”
“当尧之时,天下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食(shí)也。
当是时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学(xué)说的人(rén)许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住处做(zuò)您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。
陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许行学习。
陈相来(lái)见孟子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的(de)话(huà)说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国(guó)的(de)真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算(suàn)得上贤呢(ne)!”
孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。
”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害(hài)了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的(de)人千(qiān)的事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具(jù)备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别(bié)人,弯(wān)咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。
大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到(dào)处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地(dì)带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。
这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮食。
当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过(guò)家门(mén)都没有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研究(jiū)。
指农(nóng)家学(xué)派的(de)学说(shuō)。
2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这(zhè)里指走到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来(lái)的人(rén)。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫(pín)苦人所(suǒ)穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派(pài)的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一(yī)起(qǐ)。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如(rú)动词(cí),指(zhǐ)自己做饭(fàn)。
19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。
37、君哉:指得(dé)人君之道。
38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样(yàng)子(zi)。
39、贾:价格。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不(bù)一(yī)样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作(zuò)者(zh生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思ě)简介(jiè)
孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山(shān)东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的(de)代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并称(chēng)孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。
代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫(yín)》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 生理反应什么叫压枪,生理压枪是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了