南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似的全诗句

  春有约,花(huā)不误(wù),年(nián)年(nián)岁岁(suì)不相负(fù),年年岁岁花(huā)相似的全诗句是“年(nián)年岁(suì)岁花相(xiāng)似”的(de)全诗解(jiě)释是:洛阳城东的(de)桃花李花随风飘转,飞(fēi)来飞去(qù),不知落(luò)入了谁(shuí)家(jiā)?洛阳女子有着(zhe)娇(jiāo)艳的容颜,独坐院中,看着零落(luò)的桃(táo)李花而(ér)长声叹息的(de)。

  关于(yú)春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁(suì)花相似的全诗句(jù)以(yǐ)及春有约,花不误,年年岁岁不相负,年年岁岁花相似代(dài)表什么意思,年年岁岁(suì)花相(xiāng)似(shì)的全(quán)诗句,年年岁岁花相似出自,年年岁(suì)岁花相(xiāng)似是谁的诗等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

春有约,花不误,年年岁岁(suì)不相负(fù),年年岁岁花相似的全诗句

  “年年岁岁花相似”的全诗解释是:

  洛阳城东的桃花李花随风飘转(zhuǎn),飞来(lái)飞(fēi)去,不(bù)知落入了(le)谁家?

  洛阳女(nǚ)子有着娇艳(yàn)的容颜,独坐院中,看着(zhe)零落的桃(táo)李花(huā)而长声(shēng)叹息(xī)。

  今年(nián)我在(zài)这里看(kàn)着桃(táo)花(huā)李花因凋(diāo)零(líng)而颜(yán)色衰减(jiǎn),明年花开时节不知(zhī)又有谁(shuí)还能看(kàn)见那繁花似锦的胜(shèng)况?

  故人现在已经不再悲叹(tàn)洛(luò)阳城东(dōng)凋零的(de)桃李(lǐ)花了,而今人(rén)却依(yī)旧对(duì)着随风飘零的落花而伤怀。

  年年岁岁繁花依旧,岁岁年年看花之人却不相同(tóng)。

  转告那些正值青春年华的红颜少年,应该(gāi)怜悯这(zhè)位已(yǐ)是半死之人的(de)白头老翁。

  如今他(tā)白发(fā)苍苍(cāng),真是可怜,然而他从前亦是一位(wèi)风流(liú)倜傥(tǎng)的红颜美少年。

  这白头(tóu)老(lǎo)翁当年(nián)曾与(yǔ)公子(zi)王孙(sūn)寻(xún)欢作(zuò)乐(lè)于芳树之下,吟赏清(qīng)歌妙舞(wǔ)于落花(huā)之前(qián)。

  亦曾像(xiàng)东(dōng)汉(hàn)光禄勋马防那(nà)样以锦绣(xiù)装(zhuāng)饰池台,又如贵戚梁冀在(zài)府第楼阁中(zhōng)到处涂画云气(qì)神仙(xiān)。

  白头老(lǎo)翁如今(jīn)一朝卧(wò)病在床,便无人理睬,往昔的三春行乐(lè)、清(qīng)歌妙舞如今又(yòu)到哪里去了呢?

  而美人的青(qīng)春娇(jiāo)颜同样又(yòu)能(néng)保持几时?须臾之(zhī)间,已是鹤发蓬(péng)乱(luàn),雪白如丝(sī)了。

  只见那古往今来(lái)的歌(gē)舞之(zhī)地,剩(shèng)下的只有(yǒu)黄昏的鸟雀(què)在(zài)空自悲啼。

  出自唐代诗人刘希夷《代悲白(bái)头(tóu)翁》。

原文(wén):

  洛阳(yáng)城东桃李花,飞来飞去落谁家?

  洛(luò)阳女儿惜颜(yán)色,坐见落花长叹息。

  今年花落颜色(sè)改,明年花开复谁在?

  已(yǐ)见松柏(bǎi)摧为薪,更闻桑(sāng)田变(biàn)成海。

  古人无复(fù)洛城东,今人还对落花风。

  年年岁岁花相似,岁岁(suì)年年人不同。

  寄言全盛红颜子,应怜半死白头(tóu)翁。

  此翁(wēng)白头真可怜,伊(yī)昔(xī)红颜(yán)美少年。

  公(gōng)子王(wáng)孙芳树下,清歌妙舞落花前。

  光禄池台文锦绣(xiù),将军楼阁(gé)画神仙。

  一朝卧病无相识,三(sān)春(chūn)行乐(lè)在谁边?

  宛转蛾眉(méi)能几时?须臾鹤发(fā)乱如丝。

  但看古来歌(gē)舞(wǔ)地,唯有黄昏鸟雀悲。

  

  注(zhù)释:

  1、松柏摧(cuī)为薪(xīn):松柏被砍伐(fá)作柴(chái)薪。

  2、光禄:光禄勋。

  3、文锦绣:指以(yǐ)锦绣(xiù)装(zhuāng)饰池台中物(wù)。

  4、将(jiāng)军:指东汉(hàn)贵戚梁冀,他(tā)曾为大将军。

  5、宛转蛾眉:本为年轻(qīng)女(nǚ)子的面部画妆,此(cǐ)代指(zhǐ)青春年华。

  6、须臾:一(yī)会儿。

  7、鹤发:白发。

  赏析:

   诗的前半(bàn)写洛阳女子感伤落(luò)花,抒发人生短促、红颜易老(lǎo)的感慨;

  后半写(xiě)白头老翁(wēng)遭遇沦落(luò),抒发世(shì)事变迁、富贵无常的感(gǎn)慨,以“但看(kàn)古来(lái)歌(gē)舞地,惟有黄昏鸟(niǎo)雀悲”总结全篇意旨。

  在前后的过渡,以(yǐ)“寄言全(quán)盛红颜子,应怜(lián)半(bàn)死(sǐ)白头(tóu)翁(wēng)”二(èr)句,点出红颜(yán)女子的未来不免是白(bái)头老(lǎo)翁的今日(rì),白头老翁(wēng)的往昔实(shí)即(jí)是(shì)红颜(yán)女子的(de)今日。

  诗人把红颜女子和(hé)白(bái)头老翁(wēng)的具体(tǐ)命运加以典型化,表现出这是(shì)一大群(qún)处于(yú)封建(jiàn)社会(huì)下层的男女老少的共同命运(yùn),因而提出应该同病相(xiāng)怜(lián),具有“醒世”的作用。

   “洛阳城东桃李花,飞(fēi)来飞去落谁家”,诗(shī)的(de)开头两(liǎng)句,描绘洛阳(yáng)城东暮春景色(sè)。

  洛阳是唐代的东都,十分繁华;

  繁华(huá)的都市盛开着艳丽的鲜花(huā),满城春色,生气(qì)勃勃,令人心(xīn)醉神(shén)往(wǎng)。

  然而(ér)时光(guāng)易(yì)逝,此时的洛阳已是(shì)落花季节(jié),桃李纷飞,不知飘向何处。

  这(zhè)两(liǎng)句是(shì)诗的(de)起兴。

  下(xià)文表达(dá)的对大好(hǎo)春光(guāng)、妙龄红颜的憧憬和留恋(liàn),对桃李花(huā)落、青(qīng)春易逝(shì)的感伤和惋(wǎn)惜,都是由此生发开来(lái)的。

   “洛阳女(nǚ)儿惜(xī)颜色”以下十句,写年(nián)轻的洛阳女儿面(miàn)对(duì)漫天飞(fēi)舞的(de)落(luò)花生出无限感慨。

  洛(luò)阳女(nǚ)儿所感伤的,实(shí)际上是由大自(zì)然(rán)的变化而联想到(dào)美(měi)的短暂(zàn)和人的生(shēng)命的有(yǒu)限。

  “今年(nián)花(huā)落颜色改,明年花(huā)开复谁在?”表(biǎo)杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译现的是因(yīn)为春光的流逝而感(gǎn)叹红颜易老(lǎo)、生命无常(cháng)的(de)心理。

  “松柏摧(cuī)为薪(xīn)”句,运用比喻(yù),形象地表(biǎo)现世事变化很大(dà)。

  “古人无(wú)复洛城东,今人还对落(luò)花风”则揭示(shì)人生易逝、宇宙(zhòu)永恒的客观规律。

  “年年岁(suì)岁花相(xiāng)似,岁(suì)岁年年(nián)人不(bù)同”两句,以优(yōu)美、流畅、工整的(de)对句集中地表现(xiàn)青春易老(lǎo)世(shì)事无(wú)常的感叹,富于诗的意境,且具有哲理性,历来(lái)广为(wèi)传诵。

   “寄言全盛红颜子”以下十句,概(gài)括叙述白头(tóu)翁(wēng)一生的经历。

  白(bái)头老翁曾是一个美貌少年,从(cóng)前(qián)他也常和公子王(wáng)孙一(yī)起,在树下(xià)花前歌舞游乐。

  “光禄池台(tái)文(wén)锦绣”两句,以历史上权臣贵戚(qī)的豪华奢侈,表现白头翁曾(céng)经历过的一段富(fù)贵生活。

  然而(ér),一旦生病衰老,就无人理睬,三春行(xíng)乐(lè)只(zhǐ)好(hǎo)让(ràng)给(gěi)别人了(le)。

  这一(yī)段通过(guò)描写白(bái)头翁从红(hóng)颜到老病、从游(yóu)乐到孤(gū)苦的生活,不仅表(biǎo)示了诗人对(duì)青(qīng)春红(hóng)颜(yán)、清歌妙舞的眷(juàn)恋(liàn)、向往,对垂(chuí)老(lǎo)白头翁(wēng)的怜悯、同情,同时进(jìn)一步抒(shū)发了对(duì)美的短暂和(hé)生(shēng)命的(de)有限的感慨(kǎi),从而增强了(le)诗歌的艺术感染力和哲(zhé)理性。

   结尾四句(jù)点明(míng)主旨,收束全诗。

  “宛转蛾眉能几(jǐ)时(shí)?须(xū)臾鹤发乱如(rú)丝”两(liǎng)句(jù)感(gǎn)叹美貌的少女转(z杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译huǎn)眼之间将化作(zuò)白发(fā)的(de)老妇,惋惜青春难驻(zhù)。

  “但看古来(lái)歌舞地,唯有黄(huáng)昏(hūn)鸟雀悲”两句,一(yī)切都如同过眼云烟,迅速消失(shī)了!往日(rì)繁华(huá)热闹的(de)游乐场所,如今只有几只离(lí)群的鸟雀在清冷的暮(mù)蔼中发出几声凄苦的(de)悲(bēi)鸣。

  末句的(de)最后一个“悲”字,是此诗的基调。

   诗的前半(bàn)首化自东(dōng)汉宋子侯的乐(lè)府歌辞《董娇娆》,但经过刘希(xī)夷(yí)的(de)再创作,更为概括典型。

  作为前半的结语,“年年岁岁”二句是精警的名句,它比(bǐ)喻(yù)精(jīng)当,语言(yán)精粹,令人警省。

  “年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不(bù)仅排沓回荡,音(yīn)韵优美,更在于强调(diào)了时光流逝(shì)的无情事实(shí)和听天由命的(de)无(wú)奈情绪,真实动情(qíng)。

  “花(huā)相似”、“人不同”的形象比喻,突出了花卉盛衰有时而人生青春不(bù)再的对比,耐人寻味(wèi)。

  结合(hé)后半写(xiě)白头老翁的遭遇,可(kě)以体会到,诗人不用“女子”和“春花(huā)”对比,而用(yòng)泛指名(míng)词“人”和“花”对比,不仅(jǐn)是由(yóu)于(yú)七言诗(shī)字(zì)数的限(xiàn)制(zhì),更(gèng)由于要包括所有不能掌握自己命运(yùn)的可(kě)怜(lián)人,其中(zhōng)也(yě)包括了诗人自杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译己。

  也许(xǔ),因此产(chǎn)生了不少关于(yú)这诗的(de)附会传说(shuō)。

  这类无稽之谈的产生与流传(chuán),既反映人们爱惜诗人的才华(huá),同情他的不幸,也表(biǎo)明(míng)这诗情调也过于伤(shāng)感了。

   此诗融(róng)会汉魏歌行、南朝近体及梁、陈宫体的艺术经验,而自成一种(zhǒng)清丽婉(wǎn)转的风格。

  它还(hái)汲取乐府(fǔ)诗的叙事间发议论、古诗的(de)以叙事方式抒情(qíng)的手法,又能巧妙交织运用各种对比,发挥对偶(ǒu)、用典的长处,是(shì)这诗艺(yì)术上的突出(chū)成就(jiù)。

  刘希夷一(yī)生(shēng)遭(zāo)遇压抑(yì),是他(tā)产(chǎn)生消极感(gǎn)伤情(qíng)绪的思想根(gēn)源。

  这诗浓厚的感伤情绪,反映了封建制度(dù)束缚戕害人才的(de)事(shì)实。

  创作背景(jǐng):

  这是(shì)一首拟古(gǔ)乐府(fǔ)诗。

  《白头吟(yín)》是汉乐府(fǔ)相和歌楚调曲旧题,古辞写一个女(nǚ)子向遗弃她的情人表示决绝。

  刘希(xī)夷这首诗则(zé)从女子写到老翁,咏叹青(qīng)春易逝、富(fù)贵无常。

  构思独创,抒(shū)情宛转(zhuǎn),语言优美(měi),音韵和谐,艺术性较高(gāo),在初(chū)唐即受推崇,历来传(chuán)为名篇。

  作者简介:

  刘(liú)希夷(yí)(约(yuē)651年—约(yuē)680年),唐朝诗(shī)人。

  一名庭芝(zhī),字延之(一(yī)作庭芝),汉族,汝(rǔ)州(zhōu)(今河(hé)南省汝州市)人(rén)。

  高宗(zōng)上元(yuán)二年(nián)进(jìn)士,美姿容(róng),好谈笑(xiào),善弹琵琶。

  其诗以歌行(xíng)见长,多写(xiě)闺情,辞意柔婉(wǎn)华丽,且(qiě)多感伤情调。

  延之少有文华,落魄不拘常格,后为舅舅宋之问所害,死时年未三(sān)十。

  原有集,已失(shī)传。

春(chūn)有(yǒu)约,花不(bù)误(wù),岁岁年年不相负(fù)什么意(yì)思?

  春有(yǒu)约,花不误,岁岁年年不相负的意思是:

  自己和相爱的人(rén),就(jiù)像每年春季如约而至,到了(le)花期都彼(bǐ)此不相辜负一样,年年岁岁(suì)岁岁年年!永远相爱。

  花(huā)事未(wèi)了,山河依旧。

  我在岁(suì)月的渡口,种下一路花香(xiāng)。

   风有约,花不误,岁(suì)岁如(rú)此,永不相(xiāng)负。

  “风有(yǒu)信,花州孝不误,岁岁如此,永(yǒng)不相负。

  ”“二十四番花信风”是中国人特有的花事时间(jiān),花信从大(dà)寒梅花开始,一节三(sān)候(hòu),一(yī)候一花,直到谷(gǔ)雨牡丹花结束,共(gòng)有(yǒu)二十四(sì)番花信(xìn)。

  伴随花信(xìn)的风也逐渐由北风变成了东风,冰(bīng)雪(xuě)的世界(jiè)也就变为(wèi)烂漫的原野。


  这个句(jù)子的出处是

  出自一幅(fú)民间的对联(lián)春有约,花(huā)不误,年年岁岁不(bù)相负;你若约,我(wǒ)不(bù)误,岁岁(suì)年年人如初

   这幅对联借(jiè)此表白意图(tú)是

  自己和相爱的人(rén),就像每租运年春(chūn)季如约而至(zhì),到了花期(qī)都彼(bǐ)此(cǐ)不(bù)相(xiāng)辜负一(yī)样枯(kū)型丛,年没樱(yīng)年岁岁岁岁年年!永远相爱。


  扩(kuò)展资(zī)料 参考理解

  俗(sú)话说:“花木管时(shí)令,鸟鸣(míng)报农(nóng)时”,自然界的花草树木(mù)、飞(fēi)禽走兽,都是(shì)按照一定的季节(jié)时令而活动的,其活(huó)动与(yǔ)气候变化息(xī)息相关。

  因(yīn)此,它(tā)们的(de)各种活(huó)动便成了季(jì)节的标志(zhì),如(rú)植物的萌芽、发(fā)叶(yè)、开花、结果、叶黄和叶落;动物(wù)的蛰眠、复苏、始鸣(míng)、繁育(yù)、迁徙等,都与气候变化相(xiāng)关灶伍,人们把(bǎ)大自(zì)然的(de)这些节(jié)律现象叫做物候。

  两千多年前,华(huá)夏祖(zǔ)先观(guān)察(chá)自然的变化(huà),发明了(le)“二十四节气”和“七(qī)十二(èr)候”。

  五(wǔ)天为(wèi)一候(hòu),三候为(wèi)一节气。

  立春册辩稿(gǎo)的三候分别为:“一候东风解冻,二候蛰虫始(shǐ)振,三(sān)候鱼陟负冰”,每候都有(yǒu)某种(zhǒng)花卉绽蕾开放。

  立春三候对(duì)应的花信分别为“一(yī)候迎(yíng)春,二候樱桃(táo),三(sān)候望春”。

  春有约,花不误,年年岁岁不(bù)相负,年年岁岁(suì)花(huā)相似的全诗句是“年(nián)年岁(suì)岁花相似(shì)”的全(quán)诗(shī)解(jiě)释是:洛阳(yáng)城东的(de)桃花(huā)李(lǐ)花随风飘转,飞(fēi)来飞(fēi)去,不知落(luò)入了(le)谁家?洛(luò)阳(yáng)女子(zi)有着娇艳的容颜,独坐院(yuàn)中,看着零落(luò)的桃李花而长声叹息的(de)。

  关于春有约,花不误,年(nián)年(nián)岁岁不(bù)相负,年年岁岁花相似的全诗句以及春有约,花(huā)不误,年(nián)年岁岁不相负,年年岁岁花相似代表什么意思,年年岁岁花相似的全(quán)诗句,年年岁岁(suì)花相(xiāng)似(shì)出自(zì),年年岁岁(suì)花(huā)相(xiāng)似是(shì)谁的诗等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

春有(yǒu)约,花不(bù)误,年年岁岁(suì)不相负(fù),年年岁(suì)岁花相(xiāng)似的全诗句

  “年年岁岁花相似(shì)”的(de)全诗解释(shì)是:

  洛阳(yáng)城东的桃花(huā)李花随风飘(piāo)转,飞来飞去(qù),不知落入了谁(shuí)家?

  洛阳女子有(yǒu)着娇艳(yàn)的容(róng)颜,独(dú)坐院中,看着零落(luò)的桃李花而长声叹息。

  今年(nián)我在这里看着桃花李花因凋(diāo)零而颜(yán)色衰减,明年花(huā)开时节不知(zhī)又有谁还能看见那繁花似锦的胜况?

  故(gù)人现在已(yǐ)经(jīng)不再悲叹洛阳(yáng)城东凋零的桃李花了,而今人却依旧对着随风飘零的(de)落花(huā)而伤怀(huái)。

  年(nián)年岁(suì)岁(suì)繁(fán)花依旧,岁岁(suì)年年(nián)看花之人却不相同。

  转告那些正值(zhí)青春年(nián)华的(de)红颜少年,应该(gāi)怜悯这位已是半(bàn)死之人的白(bái)头老翁。

  如今他白发苍苍(cāng),真是可怜(lián),然而他从前亦是一位风(fēng)流倜傥的(de)红颜美(měi)少年(nián)。

  这白头老翁当年曾与公子王孙寻欢作乐于芳树之下,吟赏清歌妙舞于(yú)落花(huā)之前。

  亦曾像(xiàng)东汉光禄(lù)勋马防那样以锦绣装(zhuāng)饰池(chí)台,又如(rú)贵戚(qī)梁冀在府第楼阁中到处涂画(huà)云(yún)气神仙(xiān)。

  白头老翁如(rú)今一朝卧病在床,便无人(rén)理睬,往昔(xī)的三春行乐、清歌妙(miào)舞如今(jīn)又到哪里(lǐ)去了(le)呢?

  而美(měi)人的青春娇(jiāo)颜(yán)同样又能保持(chí)几(jǐ)时?须臾之(zhī)间(jiān),已是鹤发(fā)蓬乱,雪白如丝了。

  只见(jiàn)那古往今来的歌舞(wǔ)之地,剩下的只有黄昏的鸟雀在(zài)空自悲啼。

  出自唐代诗(shī)人(rén)刘希夷《代悲白头翁》。

原文:

  洛阳城东桃李花,飞来飞(fēi)去落(luò)谁(shuí)家(jiā)?

  洛阳女儿(ér)惜(xī)颜色(sè),坐(zuò)见(jiàn)落花长叹息。

  今年花落颜色改,明年花开复(fù)谁在?

  已见松柏摧为薪,更(gèng)闻桑田变成海。

  古人无复洛城东,今人(rén)还(hái)对(duì)落(luò)花风。

  年年岁(suì)岁花相(xiāng)似,岁(suì)岁年年(nián)人不同。

  寄言(yán)全盛红颜子,应怜半死白头翁。

  此翁白头真可(kě)怜,伊昔(xī)红颜美少(shǎo)年。

  公子王孙芳树下,清歌妙舞落花前。

  光禄池台文锦绣(xiù),将军楼阁画神仙。

  一朝卧病无相识,三春(chūn)行乐在谁边?

  宛转蛾眉(méi)能几时?须(xū)臾鹤发(fā)乱(luàn)如丝。

  但(dàn)看古来(lái)歌舞(wǔ)地(dì),唯有黄昏(hūn)鸟雀(què)悲。

  

  注释:

  1、松柏摧为薪:松柏被砍(kǎn)伐(fá)作柴薪。

  2、光(guāng)禄:光禄勋(xūn)。

  3、文锦绣(xiù):指以锦绣装饰池台中物(wù)。

  4、将军:指(zhǐ)东汉贵戚梁冀,他曾为大(dà)将军。

  5、宛(wǎn)转(zhuǎn)蛾眉(méi):本(běn)为年轻女子的面部(bù)画妆,此代指青春年华。

  6、须臾:一会儿。

  7、鹤(hè)发:白发。

  赏(shǎng)析:

   诗的前半写洛(luò)阳女子(zi)感伤落(luò)花(huā),抒发人生(shēng)短促、红颜易(yì)老的感慨;

  后半写白头老翁(wēng)遭遇沦落,抒发世事(shì)变迁(qiān)、富(fù)贵无常的感慨,以(yǐ)“但看古来歌舞地,惟有黄昏鸟(niǎo)雀(què)悲”总(zǒng)结全篇意旨(zhǐ)。

  在前后(hòu)的过渡,以“寄言(yán)全盛(shèng)红颜子,应怜半死白头翁”二句,点出红颜女子(zi)的未来不免是白(bái)头老翁(wēng)的今日,白(bái)头老翁(wēng)的往昔(xī)实即是红(hóng)颜女子的今日。

  诗人把红(hóng)颜女子和白头老(lǎo)翁的具体(tǐ)命运加以典(diǎn)型化,表现出(chū)这是(shì)一(yī)大群处于(yú)封建社会下层的男女老少的共同(tóng)命(mìng)运,因而提出(chū)应该(gāi)同病相怜,具有“醒(xǐng)世”的作用。

   “洛阳城东桃李花,飞来(lái)飞去(qù)落谁家”,诗的(de)开头两句,描绘洛阳城(chéng)东暮春景色。

  洛阳(yáng)是唐代(dài)的(de)东都,十分繁(fán)华;

  繁华的都市盛开(kāi)着艳丽(lì)的鲜(xiān)花,满城春(chūn)色,生气勃勃,令人心醉神往。

  然而时(shí)光易逝,此时的洛阳已是落花季节,桃(táo)李纷飞,不知飘向何处。

  这两(liǎng)句(jù)是诗的(de)起兴。

  下文(wén)表达的对大好(hǎo)春光、妙龄红颜的憧憬(jǐng)和留恋,对桃李花落、青春易逝的(de)感伤和(hé)惋(wǎn)惜(xī),都是由此生(shēng)发(fā)开来的(de)。

   “洛阳(yáng)女儿惜颜色(sè)”以下十句,写(xiě)年轻的(de)洛阳女儿面(miàn)对漫(màn)天飞舞的落花生出无限感慨。

  洛阳女(nǚ)儿(ér)所感伤(shāng)的,实际上是由大自然的变化而联想(xiǎng)到(dào)美(měi)的(de)短暂和人的(de)生命的有限(xiàn)。

  “今年花落(luò)颜色(sè)改,明年花(huā)开(kāi)复谁在?”表(biǎo)现的是因为春光的流(liú)逝而感叹红颜易老、生(shēng)命(mìng)无常(cháng)的(de)心理。

  “松柏摧为薪(xīn)”句(jù),运用比喻,形(xíng)象(xiàng)地表现(xiàn)世事变化很大(dà)。

  “古人无复洛(luò)城(chéng)东(dōng),今人还对落花(huā)风”则揭示人生(shēng)易逝、宇宙永恒(héng)的客观规律。

  “年(nián)年岁岁(suì)花相似,岁岁年年人(rén)不同”两句,以优美(měi)、流畅、工整(zhěng)的(de)对句(jù)集中地表现青春易老世事无常(cháng)的感叹,富于诗的意境(jìng),且(qiě)具有哲理性,历来(lái)广为传诵。

   “寄言(yán)全盛红颜子”以下(xià)十(shí)句,概括叙述白头翁一生的(de)经历(lì)。

  白头老翁曾是一个美(měi)貌少(shǎo)年,从(cóng)前他也常和(hé)公子王(wáng)孙一起(qǐ),在(zài)树下花前歌舞游(yóu)乐。

  “光禄池台文锦(jǐn)绣”两句,以历史上权臣贵戚的豪(háo)华(huá)奢(shē)侈(chǐ),表现白头翁曾经历过(guò)的一段(duàn)富(fù)贵生活(huó)。

  然而,一旦生病衰老,就无人(rén)理睬,三春(chūn)行乐只好让给(gěi)别人(rén)了(le)。

  这一段(duàn)通过(guò)描写白头翁从红(hóng)颜(yán)到(dào)老病、从游乐到(dào)孤苦的生活,不仅表示了诗人对(duì)青(qīng)春红颜、清歌妙舞(wǔ)的眷(juàn)恋、向往,对(duì)垂老白头翁(wēng)的怜悯、同情,同时进一步(bù)抒发了(le)对美的(de)短(duǎn)暂和(hé)生命的有(yǒu)限的(de)感(gǎn)慨,从(cóng)而(ér)增强了诗歌的(de)艺术(shù)感染力和哲(zhé)理(lǐ)性。

   结尾四句点明主旨,收束(shù)全诗。

  “宛转蛾眉能几(jǐ)时?须臾鹤发(fā)乱(luàn)如(rú)丝”两句感叹美貌的(de)少女转眼之(zhī)间将化作白(bái)发的老妇,惋惜青春难驻。

  “但看古来歌(gē)舞地,唯有黄昏鸟(niǎo)雀(què)悲”两句(jù),一切都(dōu)如同过眼(yǎn)云烟,迅(xùn)速消失了(le)!往日繁华(huá)热(rè)闹的游乐场所,如今只(zhǐ)有几(jǐ)只离群的鸟雀在清冷的暮蔼中(zhōng)发出几声凄苦的悲鸣。

  末句的最后一个“悲”字,是此诗的基调。

   诗的前(qián)半(bàn)首(shǒu)化自(zì)东汉宋子侯的乐府(fǔ)歌辞(cí)《董(dǒng)娇娆》,但经过刘希(xī)夷(yí)的再创作,更为概括典型。

  作(zuò)为前半(bàn)的结(jié)语,“年(nián)年(nián)岁岁”二句是精警的名句(jù),它比喻精当,语言精粹(cuì),令(lìng)人警省。

  “年年岁岁”“岁岁年年”的颠倒重复,不仅排沓(dá)回荡(dàng),音韵优(yōu)美,更在于强(qiáng)调了时(shí)光流逝的无情事实和听(tīng)天由命的无(wú)奈情绪,真(zhēn)实动情(qíng)。

  “花相似”、“人不同”的形象比(bǐ)喻,突出了花卉盛衰有时而(ér)人(rén)生青春不再的对比,耐(nài)人寻味。

  结合后半写白头老翁的遭(zāo)遇,可以体会到(dào),诗人不用(yòng)“女子”和“春(chūn)花(huā)”对比,而用泛指名词“人(rén)”和“花”对比,不仅是由于七言诗字数的限制(zhì),更由于(yú)要包括所(suǒ)有不能掌握自(zì)己命运的可怜人,其中也(yě)包括了诗(shī)人自己。

  也许,因此产生了不少关于(yú)这诗的附会传(chuán)说(shuō)。

  这类无稽(jī)之谈的产生(shēng)与流(liú)传,既(jì)反映人们(men)爱惜诗(shī)人(rén)的才华,同情他的不幸,也表(biǎo)明这(zhè)诗情(qíng)调也过于(yú)伤感了。

   此诗融(róng)会汉魏(wèi)歌行、南(nán)朝近(jìn)体及(jí)梁、陈宫体的艺术经验,而(ér)自成一种清丽婉(wǎn)转的风格。

  它(tā)还(hái)汲取乐府诗的叙事间发议(yì)论、古(gǔ)诗(shī)的以(yǐ)叙(xù)事方式(shì)抒(shū)情的手法,又(yòu)能巧(qiǎo)妙交织运用各种(zhǒng)对比,发挥对偶(ǒu)、用典(diǎn)的长处,是这(zhè)诗艺术上(shàng)的突出(chū)成就(jiù)。

  刘希夷一生遭遇压抑,是他产生消(xiāo)极感伤(shāng)情绪的思想(xiǎng)根源。

  这诗浓厚(hòu)的感伤情绪,反映了封建(jiàn)制(zhì)度束缚戕害人才的事实。

  创作背景:

  这是一首拟古乐府诗。

  《白头吟》是汉(hàn)乐府相和(hé)歌楚调曲旧题,古辞写(xiě)一个女子向遗(yí)弃她的情(qíng)人表示决绝(jué)。

  刘希夷这首(shǒu)诗(shī)则从女(nǚ)子写(xiě)到老翁,咏(yǒng)叹青(qīng)春易(yì)逝、富贵(guì)无常。

  构(gòu)思独创,抒情宛(wǎn)转,语言优(yōu)美(měi),音韵和谐,艺(yì)术(shù)性较高,在(zài)初唐即受推崇,历来传为名篇。

  作(zuò)者简介:

  刘希夷(约651年—约(yuē)680年),唐(táng)朝诗人。

  一名庭芝,字延之(zhī)(一作庭芝),汉族,汝州(今(jīn)河南(nán)省汝州市)人。

  高宗上(shàng)元二年进士,美姿容,好谈笑,善弹琵琶。

  其诗(shī)以歌行(xíng)见长,多(duō)写闺情,辞意柔(róu)婉华丽,且(qiě)多感伤情调。

  延之少(shǎo)有文华,落魄(pò)不(bù)拘常格,后为舅舅宋(sòng)之问所害,死(sǐ)时年(nián)未三十。

  原有集,已失传(chuán)。

春有(yǒu)约,花不误,岁岁(suì)年年不相负(fù)什(shén)么(me)意思?

  春有约,花不误,岁岁(suì)年(nián)年不相负的意(yì)思是:

  自己和(hé)相爱的人,就(jiù)像每年(nián)春季如约而至,到了花期都彼此不相(xiāng)辜负(fù)一(yī)样,年年岁(suì)岁岁岁年年!永远相(xiāng)爱(ài)。

  花事未了,山河依旧。

  我(wǒ)在岁月的渡(dù)口(kǒu),种下一(yī)路花香。

   风有约,花(huā)不误,岁岁(suì)如此,永不相(xiāng)负。

  “风有信,花州孝不误,岁(suì)岁(suì)如此,永不相负(fù)。

  ”“二十四番花信风(fēng)”是中国人特有的(de)花(huā)事时间,花信从大(dà)寒(hán)梅花开(kāi)始,一节三候,一候一(yī)花,直到谷雨牡丹(dān)花结束,共(gòng)有二十四番花信。

  伴随花(huā)信的风也逐渐由(yóu)北风变成了东风,冰(bīng)雪的世(shì)界也就变为烂漫的原野。


  这个句子的出处是

  出自一(yī)幅(fú)民间(jiān)的对联春有约,花不误,年年岁岁(suì)不相(xiāng)负(fù);你(nǐ)若约,我不误,岁岁年年人(rén)如初

   这幅对联借此(cǐ)表白意(yì)图是(shì)

  自己和相爱的人,就像每租(zū)运年(nián)春季如约而(ér)至,到了花期都彼此不相辜负(fù)一样枯型(xíng)丛,年没樱年岁岁岁岁(suì)年年!永远相爱。


  扩展资(zī)料 参考理解

  俗话说:“花木管时令,鸟(niǎo)鸣报农时”,自然界的花(huā)草(cǎo)树木、飞禽走兽,都是按照一定的季节(jié)时令而活动的(de),其活动与气候变化息息(xī)相关。

  因此(cǐ),它(tā)们的各种活动(dòng)便(biàn)成(chéng)了(le)季节的(de)标志,如(rú)植(zhí)物(wù)的萌芽、发叶、开花、结果、叶(yè)黄和叶落;动物的蛰眠(mián)、复苏、始鸣、繁育、迁(qiān)徙等,都(dōu)与气(qì)候变化相关灶伍(wǔ),人们把(bǎ)大自(zì)然的(de)这些节律现象叫做物候。

  两千多(duō)年前,华夏祖先观察(chá)自然的变化,发明了(le)“二十四节气”和“七十二候”。

  五(wǔ)天为一候,三候为一节气。

  立春册辩(biàn)稿的三(sān)候分别为:“一候东风解冻,二候蛰虫(chóng)始(shǐ)振,三候鱼陟(zhì)负冰”,每候都(dōu)有某种花(huā)卉绽蕾开放。

  立春三候对应的花信分别为“一候迎春,二候樱桃,三(sān)候望春”。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=