屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什(shén)么意思(sī),屈打成招是什么类(lèi)型的短语是屈打成招的屈意思是冤枉的。
关于屈打成招的屈是什么意(yì)思,屈打成招(zhāo)是什么类型(xíng)的短语以(yǐ)及屈打(dǎ)成(chéng)招(zhāo)的(de)屈是什(shén)么意(yì)思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈打成招是什(shén)么类型的短语,屈(qū)打成(chéng)招 释义,屈打(dǎ)成招文言文字词翻译(yì)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈(qū)打成招是什么(me)类型的短语
屈打(dǎ)成(chéng)招的(de)屈意(yì)思是冤枉(wǎng)。严刑拷打迫使无罪的人(rén)委屈地冤(yuān)枉认罪。
屈(qū)打成(chéng)招出自元·无名氏(shì)《争报(bào)恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把姐姐(jiě)拖到宫中,三推六问,屈打(dǎ)成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是清(qīng)白无(wú)罪(zuì)的人(rén)冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈打成招近义词:不(bù)白之冤(yuān)、私刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义(yì)词:宁死不(bù)屈、坚贞不屈、不打自招、铁案(àn)如山。
屈打成招原(yuán)文典故:刘(liú)拟山(shān)家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具承卖于打鼓者。
又(yòu)掠问打鼓者衣服、形状,求之不(bù)获,仍复掠问。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四(sì)十年,不肯一露(lù)形声,故不(bù)知有我,今则实不(bù)能忍矣。
此(cǐ)钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶(yé)?”如言求之,果不谬(miù),然(rán)小(xiǎo)女奴已无完肤(fū)矣(yǐ)。
拟山终生愧悔,恒自(zì)道之曰:“时时不免有此事(shì),安能处处(chù)有此狐?”故仕宦(huàn)二十余载(zài),鞠狱未尝(cháng)以刑求。
译(yì)文:刘拟山家丢了一只金手(shǒu)镯,就严(yán)刑拷打小女奴,小(xiǎo)女奴(nú)只(zhǐ)好(hǎo)承认(自己(jǐ)偷了(le))卖给了打着鼓子(zi)捡破(pò)烂(làn)的人。
刘拟山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓人的(de)衣着长相(xiāng),去找了(le)半天(tiān)都没(méi)有找(zhǎo)到,于是又拷问(wèn)这个女奴(nú)。
忽然他(tā)家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一(yī)下(xià)说:“我在你家(jiā)住(zhù)了四(sì)十(shí)年(nián),从来也(yě)不(bù)愿露出身形声音来,因此你不知道有我,今天我实(shí)在是看不下去了。
那(nà)个金镯(zhuó)子(zi)是(shì)不(bù)是你夫人(rén)找东西时,错(cuò)放(fàng)在漆盒子里了吗?”按照那个声(shēng)音提醒(xǐng)的去找,果然(rán)找到了,然而(ér)小女奴此时已(yǐ)经被打得体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件(jiàn)事)终生愧疚(jiù)后悔,常常对自己说(shuō):“时时难免有这种(zhǒng)事,怎么能(néng)处处有这样的狐狸?”因此(cǐ)他当官二十多年,审理案(àn)子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是什么(me)意思
题(tí)库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指无(wú)罪的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐(jiě)姐(jiě) 拖到官中(zhōng),三推六问, 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招(zhāo)的(de)近(jìn)义词(cí): 苦(kǔ)打成招 不白之冤 白:弄清楚。
指遭受不(bù)明(míng)不白、无中生有(yǒu)的冤(yuān)枉,不获得昭雪的屈就蒙受不(bù)白(bái)之冤
屈(qū)打成招的(de)反义词: 宁死不(bù)屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以(yǐ)大义拒敌,宁(níng)死不屈让团(tuán)物,竞(jìng)燎身于烈(liè)焰中 坚贞不(bù)屈 谓(wèi)坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉章 《辛亥革(gé)命·辛亥三(sān)月二十九日的广州(zhōu)起(qǐ)义》:“从容就义(yì)的 林觉(jué)民 ,在事(shì)前
成语(yǔ)语法(fǎ): 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状语(yǔ);含贬义
常用程度(dù): 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成(chéng)语结构: 复杂式成语
产(chǎn)生年代: 古代成语
英语(yǔ)翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译(yì): 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(1mol等于多少克怎么算,0.1mol等于多少克はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注意(yì): 招,不(bù)能读(dú)作“zāo”1mol等于多少克怎么算,0.1mol等于多少克。
写法(fǎ)注(zhù)意: 屈,不能写作“曲(qū)”。
歇后语: 杨乃武坐(zuò)牢
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 1mol等于多少克怎么算,0.1mol等于多少克
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了