南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

写照的意思 写照是什么词性

写照的意思 写照是什么词性 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)以及文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古(gǔ)文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教(jiào),则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统治的人(rén)供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间(jiān)应(yīng)有(yǒu)的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤(qín)劳(láo),使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们(men)施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  写照的意思 写照是什么词性陈相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不(bù)会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与(yǔ)民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求(qiú),划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为(wèi)农家学派的(de)忠实信徒。

  同年(nián)孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同(tóng)时也(yě)从事手工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对物(wù)价(jià)方面(miàn)有较深入的(de)研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到(dào)的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的(de)农业社会和农业思想(xiǎng)模式(shì)产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子的思(sī)想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网(wǎng)

  古(gǔ)诗(shī)文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来(lái)耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而(ér)食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食人,治人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子(zi)。

写照的意思 写照是什么词性

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们(men)的(de)农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认(rèn)为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。写照的意思 写照是什么词性>

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 写照的意思 写照是什么词性

评论

5+2=