南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

中国内战打了几年,中国内战打了几年时间

中国内战打了几年,中国内战打了几年时间 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注(zhù)释

  本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰(yuē):“远方(中国内战打了几年,中国内战打了几年时间fāng)之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为(wèi)天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是(shì)使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治(zhì)别人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义(yì)之(zhī)道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋(péng)友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心(xīn),又随着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容易(yì)的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不(bù)会不同,国(guó)都里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就(jiù)相同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同(tóng)起来(lái),这是(shì)使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去(qù)做精细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着(zhe)农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著(zhù)名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事(shì)手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会(huì)和农业(yè)思想模(mó)式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字(zì)子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教(jiào)育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席(xí)以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之(zhī)政,是亦圣(shèng)人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦中国内战打了几年,中国内战打了几年时间以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人之(zhī)事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学(xué)派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:中国内战打了几年,中国内战打了几年时间广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东(dōng)济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 中国内战打了几年,中国内战打了几年时间

评论

5+2=