南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

work on的用法以及语法,workon的用法总结

work on的用法以及语法,workon的用法总结 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇(piān)小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)work on的用法以及语法,workon的用法总结的批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任(rèn),以(yǐ)安民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急(jí)于富(fù)贵未(wèi)假度者耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也(yě)是仁爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样吗(ma)?抑(yì)或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发(fā)现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭(tíng)除(chú)之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年了(le),好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年(nián),总共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(nián)(五(wǔ)代(dài)后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那饥(jī)寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些(xiē)国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了(le);其(qí)他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对(duì)象(xiàng),讽刺他(tā)一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越(yuè)女(nǚ)词译(yì)文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁work on的用法以及语法,workon的用法总结(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则(zé)可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让(ràng)他衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对(duì)丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年(nián))底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗(luó)衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于(yú)享(xiǎng)受富贵没有(yǒu)空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向(xiàng)一妇人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīngwork on的用法以及语法,workon的用法总结)中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中,朱(zhū)买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图(tú)享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 work on的用法以及语法,workon的用法总结

评论

5+2=