文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的(de)。
关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以及文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文(wén)及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释
本文整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。
陈相见(jiàn)孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;
虽然(rán),未闻道也。
贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”
孟子曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。
且一人(rén)之身(shēn)而百工之所为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。
洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;
然后中国(guó)可得(dé)而食也。
当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人育。
人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。
圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之(zhī)。
’圣(shèng)人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为己忧(yōu),舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶(táo)为己(jǐ)忧。
夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之(zhī)惠(huì),教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人者谓之仁。
是故以天下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天(tiān)下得人(rén)难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所(suǒ)用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);
虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;
五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相若;
屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相(xiāng)倍(bèi)蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。
子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。
巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的(de)人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。
他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。
陈良的(de)门(mén)徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了(le)农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学(xué)习。
陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;
虽然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不(bù)算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是(shì)损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不(bù)怕麻(má)烦呢?”
陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。
况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;
被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候(hòu),天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们(men)。
鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。
唐尧(yáo)暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。
舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;
掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这(zhè)样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却(què)没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又(yòu)为此担(dān)忧(yōu),派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的(de)关(guān)系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之间有诚信(xìn)之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他(tā)们(men),对(duì)他(tā)们施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自己(jǐ)的忧虑。
把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。
把(bǎ)财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁。
所以把天下让(ràng)给别人是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤人(rén)却(què)很难。
孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有(yǒu)天下却不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不(bù)要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在(zài)耕种上(shàng)罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相同;
五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;
鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品的(de)本(běn)性(xìng)决定的。
有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。
您让它们平(píng)列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。
制作(zuò)粗糙的(de)鞋(xié)子和(hé)制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。
依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席为生。
滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。
滕(téng)文(wén)公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。
大儒家陈良之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。
他(tā)以农事为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入(rù)的研究、认识(shí)。
许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。
孟子(zi)简介孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。
战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。
中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。
许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):
一(yī)、原(yuán)文(wén)
有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。
”文(wén)公与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。
贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事。
且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也(yě)。
故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。
当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”
二、翻译
有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。
他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学习。
陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。
贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕(téng)国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才穿(chuān)衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。
”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干(gàn)。
”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难(nán)道就可以又种地又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。
所(suǒ)以(yǐ)说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力。
使用(yòng)脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人(rén),弯(wān)咐局(jú)使用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别(bié)人的(de)人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的(de)道理。
”
“当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。
唐(táng)尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。
这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”
三(sān)、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与:给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的。
12、来耜:古代(dài)的农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。
14、贤者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图自己(jǐ)做饭。
19、治(zhì):指(zhǐ)治理(lǐ)天(tiān)下。
20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶(è):哪里。
23、冠:用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。
28、爨(cuàn):烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶(yě):这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道(dào)。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。
39、贾:价(jià)格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句(jù)中(zhōng)语气(qì)词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不(bù)齐:不一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。
战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的(de)思想。
代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 手指头在里边怎么动,扣自己的正确手势图
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了