陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是(shì)教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口语为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边(biān)训(xùn)话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言。过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗p>
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻(fān)译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万年(nián)教(jià过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗o)子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的(de)父(fù)亲口口声(shēng)声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这是(shì)为(wèi)什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的(de)第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上(shàng)印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也有一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗。
未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了