南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网

如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗

如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言(yán)者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火(huǒ);

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟而如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗民(mín)人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与(yǔ)人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无所用(yòng)其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道(dào),则市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使(shǐ)五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗  有个研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到(dào)滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣(shèng)人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的(de)粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人(rén)供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了(le)。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有(yǒu)的(de)关系的道理教(jiào)给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠(huì),教(jiào)导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人是容易的(de),为(wèi)天下(xià)找(zhǎo)到贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真(zhēn)是个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下(xià)却不(bù)事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子(zi),大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的(de)本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和(hé)制(zhì)作精细的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样(yàng)的价钱(qián),人们难(nán)道会去(qù)做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可(kě)以(yǐ)耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒(tú)陈相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学观(guān)点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较深入的研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独(dú)到(dào)的农家思想见解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农业社会和(hé)农业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时(shí)期(qī)儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为(wèi)仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译(yì)及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到(dào)许行后(hòu)非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊(chuī)具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一(yī)切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,弯咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人(rén),统治别人的人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派(pài)的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高(gāo)大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家学派的代表人(rén)物之(zhī)一,地位仅次(cì)于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:南京少儿险_南京【婴儿重病保险_幼儿教育险_婴儿怎样买保险】咨询_找经纪人沃保保险网 如何加入如新直销模式 如新是合法直销吗

评论

5+2=